Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
到家门口
已忘了是几点
Vor
der
Haustür,
weiß
nicht
mehr,
wie
spät
es
ist
洗了澡把一天的疲倦
放在一边
Hab
geduscht,
die
Müdigkeit
des
Tages
liegt
jetzt
neben
mir
关在房间里什麽地方都不想去
Eingeschlossen
im
Zimmer,
nirgendwohin
will
ich
gehen
把自己收藏
好好休息
Sammle
mich,
ruhe
mich
aus
明天的行程
还在脑里打转
Die
morgigen
Pläne
wirbeln
noch
im
Kopf
herum
熟悉的脸孔
如此陌生的交谈
Vertraute
Gesichter,
doch
so
fremde
Gespräche
忙到没有时间静下来想一想
Beschäftigt,
keine
Zeit,
innezuhalten
und
nachzudenken
就会惊慌失措的
一片茫然
Dann
überkommt
mich
Verwirrung,
alles
scheint
leer
别问我是否还想他
Frag
mich
nicht,
ob
ich
noch
an
ihn
denke
我真的不知如何回答
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
antworten
soll
别问我是否心里还牵挂
Frag
mich
nicht,
ob
mein
Herz
noch
an
ihm
hängt
我也不明白为何那麽傻
Ich
versteh'
selbst
nicht,
warum
ich
so
töricht
bin
拥挤的街道
不停重复的脚步
Volle
Straßen,
immer
gleiche
Schritte
停了许多回
跨过几条路
Hielt
oft
an,
überquerte
einige
Wege
身旁流动的面孔突然如此模糊
Die
vorbeieilenden
Gesichter
wirken
plötzlich
so
verschwommen
倒退的商店
再也看不清楚
Die
rückwärts
ziehenden
Läden
– ich
erkenn'
sie
nicht
mehr
别问我是否还想他
Frag
mich
nicht,
ob
ich
noch
an
ihn
denke
我真的不知如何回答
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
antworten
soll
别问我是否心里还牵挂
Frag
mich
nicht,
ob
mein
Herz
noch
an
ihm
hängt
我也不明白为何那麽傻
Ich
versteh'
selbst
nicht,
warum
ich
so
töricht
bin
别问我为何还想他?
Frag
mich
nicht,
warum
ich
noch
an
ihn
denk?
生活里已有太多的牵挂
Das
Leben
hat
schon
genug,
was
mich
beschäftigt
别问我为何沉默不说话
Frag
nicht,
warum
ich
schweigsam
bin
我心里头是真的难受啊
In
meinem
Herzen
ist
es
wirklich
schwer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳溫法
Альбом
苏盈之
дата релиза
08-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.