蘇芮 - 憑著愛 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蘇芮 - 憑著愛




憑著愛
Опираясь на любовь
曾踏遍 刺腳的彎路
Я прошла тернистыми, извилистыми тропами,
疲倦了 誰來傾訴
Устала, кому поведать о боли?
遇過幾多癡情
Встречала много преданной любви,
怎會不知道
Разве я могла не знать,
但我深知總有一日
Но я твердо верила, что однажды
定會找得到最好
Обязательно найду самую лучшую.
憑著愛 我信有出路
Опираясь на любовь, я верю, что есть выход,
憑著愛 情懷不老
Опираясь на любовь, чувства не стареют,
在這一刻跟你 終於可擁抱
В этот миг с тобой я наконец могу обняться,
就算始終失意倒運
Даже если всегда буду неудачницей,
人生已再沒苦惱
В жизни больше нет печали.
曾在這高高低低彎彎曲曲中跌倒
Спотыкалась на этом неровном, извилистом пути,
才驟覺開開心心簡簡單單已極好
И вдруг поняла, что простое счастье это лучшее,
最美麗仍然是愛
Самое прекрасное это всё ещё любовь,
帶淚賞仍然是好
Даже со слезами на глазах это прекрасно,
未懼怕一生的波折 伴到老
Не боюсь жизненных невзгод, буду с тобой до конца.
憑著愛 我信有出路
Опираясь на любовь, я верю, что есть выход,
憑著愛 情懷不老
Опираясь на любовь, чувства не стареют,
在這一刻跟你 終於可擁抱
В этот миг с тобой я наконец могу обняться,
就算始終失意倒運
Даже если всегда буду неудачницей,
人生已再沒苦惱
В жизни больше нет печали.
曾在這高高低低彎彎曲曲中跌倒
Спотыкалась на этом неровном, извилистом пути,
才驟覺開開心心簡簡單單已極好
И вдруг поняла, что простое счастье это лучшее,
最美麗仍然是愛
Самое прекрасное это всё ещё любовь,
帶淚賞仍然是好
Даже со слезами на глазах это прекрасно,
未懼怕一生的波折 伴到老
Не боюсь жизненных невзгод, буду с тобой до конца.
曾在這高高低低彎彎曲曲中跌倒
Спотыкалась на этом неровном, извилистом пути,
才驟覺開開心心簡簡單單已極好
И вдруг поняла, что простое счастье это лучшее,
最美麗仍然是愛
Самое прекрасное это всё ещё любовь,
帶淚賞仍然是好
Даже со слезами на глазах это прекрасно,
未懼怕一生的波折 伴到老
Не боюсь жизненных невзгод, буду с тобой до конца.
憑著愛只管一生 磨練到老
Опираясь на любовь, пройду всю жизнь, закаляясь до старости.





Авторы: lowell lo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.