蘇芮 - 再被我擁抱你一次 - перевод текста песни на немецкий

再被我擁抱你一次 - 蘇芮перевод на немецкий




再被我擁抱你一次
Lass mich dich noch einmal umarmen
再被我擁抱你一次
Lass mich dich noch einmal umarmen
記憶中 你仍然很熱情
In meiner Erinnerung bist du immer noch sehr leidenschaftlich
是不是還願意
Bist du immer noch bereit
和我一起瘋狂
Mit mir verrückt zu sein
我不想 見到你在哭泣
Ich will dich nicht weinen sehen
遺失了疲倦的影子等待招領
Wie ein verlorener, müder Schatten, der auf Abholung wartet
能不能再被我擁抱你一次
Kannst du dich noch einmal von mir umarmen lassen?
即時寒冷我也願意為你沸騰
Auch wenn es kalt ist, bin ich bereit, für dich zu brennen
再被我擁抱你一次
Lass mich dich noch einmal umarmen
不管是你還是你的影子
Egal ob du es bist oder dein Schatten
(阿弥陀佛)
(Amitabha)
人群中 看不到你的蹤影
In der Menge finde ich keine Spur von dir
找遍了今天的報紙沒有刊登
Habe die heutige Zeitung durchsucht, keine Meldung gefunden
我承認 你是你不是別人
Ich gebe zu, du bist du und niemand anderes
不會在這個世上無端消失
Wirst nicht grundlos von dieser Welt verschwinden
能不能再被我擁抱你一次
Kannst du dich noch einmal von mir umarmen lassen?
即時寒冷我也願意為你沸騰
Auch wenn es kalt ist, bin ich bereit, für dich zu brennen
再被我擁抱你一次
Lass mich dich noch einmal umarmen
不管是你還是你的影子
Egal ob du es bist oder dein Schatten
再被我擁抱你一次
Lass mich dich noch einmal umarmen
即時寒冷我也願意為你沸騰
Auch wenn es kalt ist, bin ich bereit, für dich zu brennen
再被我擁抱你一次
Lass mich dich noch einmal umarmen
不管是你還是你的影子
Egal ob du es bist oder dein Schatten
再被我擁抱你一次
Lass mich dich noch einmal umarmen
即時寒冷我也願意為你沸騰
Auch wenn es kalt ist, bin ich bereit, für dich zu brennen
再被我擁抱你一次
Lass mich dich noch einmal umarmen
不管是你還是你的影子
Egal ob du es bist oder dein Schatten
再被我擁抱你一次
Lass mich dich noch einmal umarmen
即時寒冷我也願意為你沸騰
Auch wenn es kalt ist, bin ich bereit, für dich zu brennen
再被我擁抱你一次
Lass mich dich noch einmal umarmen
不管是你還是你的影子
Egal ob du es bist oder dein Schatten
再被我擁抱你一次
Lass mich dich noch einmal umarmen
(阿弥陀佛)
(Amitabha)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.