Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
以為只要堅定了遠航
I
thought
as
long
as
I
set
sail
boldly
所有的人都為我鼓掌
Everyone
would
applaud
me
也許是我太莽撞
Maybe
I
was
too
reckless
一個方向的只想往前闖
Single-mindedly
charging
forward
我聽不懂他們話裡的世界
I
didn't
understand
their
world
怎麼會
有不相信我的理由
Why
would
they
have
any
reason
not
to
believe
in
me
我是自己的一片天空
I
am
my
own
sky
我是偉岸的心頭
I
am
my
own
towering
head
我長滿刺
我要奔向
I
am
covered
in
thorns
and
I
will
突然
我醒來
我想明白
Suddenly,
I
awaken,
I
understand
背脊梁下的光
熱熱的
透著罐子
穿過心強
The
light
behind
my
back
is
hot
and
bright,
shining
through
the
glass,
straight
into
my
heart
以為只要拿起了船舵
I
thought
as
long
as
I
held
the
tiller
身邊的野獸為我搭起橋階
The
wild
beasts
would
build
a
bridge
for
me
可能是我可愛的嘴臉
Maybe
it
was
my
charming
smile
口袋裡裝滿天塌不怕的死性
My
pockets
full
of
fearless
daring
我不知道他畫的什麼風景
I
didn't
know
what
he
painted
他沒有要告訴我
什麼才是永恆的咆哮
He
didn't
want
to
tell
me
what
it
meant
to
roar
forever
我是夢遊的宇宙
I
am
a
sleepwalking
universe
我是宇宙的寶貝
I
am
the
universe's
baby
世界很衝突
我享受破壞
The
world
is
full
of
conflicts,
I
love
to
destroy
而我是那
揚著頭的
一寸火藥
And
I
am
the
firecracker
with
its
head
held
high
我是自己的一片天空
I
am
my
own
sky
我是偉岸的心頭
I
am
my
own
towering
head
我是自己的一片蔚藍天空
I
am
my
own
vast
blue
sky
我是偉岸的心頭
I
am
my
own
towering
head
我長滿刺
我賞翅膀
I
am
covered
in
thorns,
I
am
growing
wings
突然
我醒來
我想明白
Suddenly,
I
awaken,
I
understand
背脊梁下的光
熱熱的
透著罐子
穿過心牆
The
light
behind
my
back
is
hot
and
bright,
shining
through
the
glass,
straight
into
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sue
Альбом
冥明
дата релиза
19-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.