Текст и перевод песни 蛋堡Soft Lipa - Ahh Yeah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我在這裡
我掉了些東西
I'm
here
I
dropped
something
鼓起你的微笑
當我再次對著你
Put
on
your
smile
When
I
face
you
again
只為了吸引你注意
Just
to
grab
your
attention
不經意的圍繞
看我總是在這裡
Circling
around
you
casually
等待著你給的鼓勵
Waiting
for
your
encouragement
你在那幹什麼
你在那看什麼
What
are
you
doing
there?
What
are
you
looking
at?
靠在吧台旁
欸
你喝什麼
Leaning
over
at
the
bar,
hey
what
are
you
drinking?
你在那抽煙
那什麼牌子
What
brand
of
cigarette
are
you
smoking?
你有份成熟
你生過幾個孩子
You
are
mature,
how
many
kids
do
you
have?
這是玩笑
氣氛的燃料
It's
a
joke,
it's
fuel
for
the
atmosphere
這時正放著節奏和藍調
This
time
the
rhythm
and
blues
are
playing
這是個開場
稍快的心跳
It's
an
opening
scene
a
slightly
faster
heartbeat
我抹的男香
晚點才會發酵
Cologne
I
put
on,
will
start
having
an
effect
later
DJ的歌多
當然要播歌
The
DJ
has
more
songs,
of
course,
they
should
play
more
songs
他們又喝多
當然要多喝
They're
drinking
again,
of
course,
they
should
drink
more
他們都歡唱夜店的國歌
They
all
sing
the
national
anthem
of
the
nightclub
這是個歡場
大多是過客
This
is
a
lively
place,
mostly
transients
′常來嗎?'
′偶爾'
'Do
you
come
here
often?'
'Occasionally'
'怎麼來的?′
′搭車'
'How
did
you
get
here?'
'By
car'
′下次一起?'
′那有什麼問題!'
'Next
time
together?'
'What
would
the
problem
be?'
後來的問答有點不著邊際
The
conversation
that
followed
was
a
little
bit
off
the
mark
但我知道你知道我
想跟你
But
I
know
you
know
I
Want
to
be
with
you
Ahh
Yeah
Ahh
Yeah
(Ahh
Yeah
Ahh
Yeah)
Ahh
Yeah
Ahh
Yeah
(Ahh
Yeah
Ahh
Yeah)
Ahh
Yeah
Ahh
Yeah
(Ahh
Yeah
Ahh
Yeah)
Ahh
Yeah
Ahh
Yeah
(Ahh
Yeah
Ahh
Yeah)
我想跟你
I
want
to
be
with
you
Ahh
Yeah
Ahh
Yeah
(Ahh
Yeah
Ahh
Yeah)
Ahh
Yeah
Ahh
Yeah
(Ahh
Yeah
Ahh
Yeah)
散發著拿捏地剛好的幽默
Exuding
just
the
right
amount
of
humor
這是剛好的收穫
This
is
just
the
right
harvest
鼓起你的微笑
當我再次對著你
Put
on
your
smile
When
I
face
you
again
只為了吸引你注意
Just
to
grab
your
attention
不經意的圍繞
看我總是在這裡
Circling
around
you
casually
等待著你給的鼓勵
Waiting
for
your
encouragement
你知道太醉
會沒有分寸
You
know
when
you're
too
drunk,
you
lose
your
self-control
你知道軟嘴唇親起來真順
You
know
soft
lips
are
smooth
to
kiss
你知道我們不是貴族
You
know
we
are
not
royalty
也知道
這是不想停下來的歲數
You
know
this
is
an
age
when
we
don't
want
to
stop
不想被揭露的神祕
上升的人氣
The
mystery
that
doesn't
want
to
be
revealed
the
rising
popularity
維持著狩獵的能力
Maintaining
the
ability
to
hunt
寂寞的獵人們
集中在盆地
Lonely
hunters
gathered
in
the
basin
被慾望蒙蔽
那是種沈溺
Blinded
by
desires
It's
a
kind
of
indulgence
而碰酒之前我的話不多
Before
drinking
I
don't
have
much
to
say
關於這個障礙
我實在跨不過
About
this
obstacle
I
really
can't
get
over
it
保持清醒的狀態
那不錯
Keep
a
clear
state
of
mind
That's
good
是怕如果
有些冰山炸不破
If
there
are
some
icebergs
that
can't
be
broken
這杯再下肚就放逐我
This
cup
will
exile
me
once
it's
finished
闖進焦距的香氣救贖我
The
fragrance
that
comes
into
focus
saves
me
有股渴望的氣勢在嚇唬我
There's
a
sense
of
longing
that
scares
me
意志是眼前搖晃的蠟燭火
(吹)
Willpower
is
the
flickering
candle
flame
in
front
of
me
(blown
out)
鼓起你的微笑
當我再次對著你
Put
on
your
smile
When
I
face
you
again
只為了吸引你注意
Just
to
grab
your
attention
不經意的圍繞
看我總是在這裡
Circling
around
you
casually
等待著你給的鼓勵
Waiting
for
your
encouragement
Ahh
Yeah
Ahh
Yeah
(Ahh
Yeah
Ahh
Yeah)
Ahh
Yeah
Ahh
Yeah
(Ahh
Yeah
Ahh
Yeah)
Ahh
Yeah
Ahh
Yeah
(Ahh
Yeah
Ahh
Yeah)
Ahh
Yeah
Ahh
Yeah
(Ahh
Yeah
Ahh
Yeah)
我想跟你
I
want
to
be
with
you
Ahh
Yeah
Ahh
Yeah
(Ahh
Yeah
Ahh
Yeah)
Ahh
Yeah
Ahh
Yeah
(Ahh
Yeah
Ahh
Yeah)
Ahh
Yeah
Ahh
Yeah
(Ahh
Yeah
Ahh
Yeah)
Ahh
Yeah
Ahh
Yeah
(Ahh
Yeah
Ahh
Yeah)
在這大夜
用各自的方式發洩
In
this
big
night,
using
their
own
way
to
vent
人類
酒後還是習慣撒野
Human
beings,
after
drinking,
are
still
used
to
going
wild
什麼音樂
其實沒有差別
What
kind
of
music,
it
doesn't
really
matter
今晚
只是都市裡的章節
Tonight,
it's
just
a
chapter
in
the
city
在這裡失速
冷漠
游離
Losing
control,
indifferent,
detached
徬徨手指在徬徨身體游移
Hesitant
fingers
wandering
over
a
hesitant
body
難得休假誰還優雅休息
Rarely
do
people
on
vacation,
really
rest
with
elegance
面對明天像是面對九七
Facing
tomorrow
as
if
facing
'97
節奏燈光變幻
聚散
Rhythm
and
lights
changing,
gathering
and
dispersing
碎成記憶片段
Broken
into
fragments
of
memories
有時是無法連貫
Sometimes
they
can't
be
connected
有時寫了別的前傳
Sometimes
write
someone
else's
previous
life
不敢把真相揭穿
Afraid
to
reveal
the
truth
別四處去請教
Don't
go
around
asking
關於遺忘
這種解藥去哪裡調
About
forgetting,
where
can
I
get
that
antidote?
跟著他們
他們從幾歲就在走跳
Following
them,
how
old
were
they
when
they
started
running
around?
好壞只能
穿過夜的盡頭去比較
Good
or
bad,
you
can
only
compare
after
going
through
the
night
鼓起你的微笑
當我再次對著你
Put
on
your
smile
When
I
face
you
again
只為了吸引你注意
Just
to
grab
your
attention
不經意的圍繞
看我總是在這裡
Circling
around
you
casually
等待著你給的鼓勵
Waiting
for
your
encouragement
所以撅起你的翹屁股
And
so
stick
up
your
perky
butt
跳著新一代的交際舞
Dance
the
new
generation's
social
dance
只有忘我才會被記住
Only
by
forgetting
yourself
will
you
be
remembered
在這裡沒有誰被誰欺負
Here,
there
is
no
bullying
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhen Xi Du
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.