Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢的作者不同命的作者
在我睡著的時候開始寫作
Der
Autor
der
Träume,
der
Autor
eines
anderen
Schicksals,
beginnt
zu
schreiben,
wenn
ich
schlafe.
他的本名從沒聽人提過
但各方面都比我屌上許多
Seinen
echten
Namen
hat
nie
jemand
erwähnt,
aber
er
ist
in
jeder
Hinsicht
viel
krasser
als
ich.
以我為主角
奇幻的故事
Mit
mir
als
Hauptfigur,
fantastische
Geschichten.
熟悉的場景
巧妙地複製
Vertraute
Szenen,
geschickt
kopiert.
他佈置的世界能顛倒我日夜
輪迴了千萬次也沒法實現
Die
Welt,
die
er
erschafft,
kann
mein
Tag
und
Nacht
auf
den
Kopf
stellen.
Selbst
nach
zehntausend
Zyklen
kann
sie
nicht
verwirklicht
werden.
所有的過去在同一刻莫名地都集合
或者模擬著未來
Die
ganze
Vergangenheit
sammelt
sich
unerklärlicherweise
im
selben
Moment
oder
simuliert
die
Zukunft.
情節夠曲折
或許呢多幾個佛洛伊德才能解析
Die
Handlung
ist
komplex
genug,
vielleicht
braucht
es
mehrere
Freuds,
um
sie
zu
analysieren.
但我記得對白
也記得了幾位住在腦裡的鬼
Aber
ich
erinnere
mich
an
die
Dialoge
und
auch
an
einige
Geister,
die
in
meinem
Kopf
wohnen.
他們逼著我
放任我呼天喊地
而我那雙被關在牢裡的腿
Sie
zwingen
mich,
lassen
mich
Himmel
und
Erde
anrufen,
doch
meine
Beine
sind
wie
in
einer
Zelle
eingesperrt.
遲遲無法動彈
直到膀胱滿溢
Können
sich
nicht
rühren,
bis
die
Blase
voll
ist.
醒醒
睡睡
醒醒
錯亂
Wach,
schlaf,
wach,
verwirrt.
睡睡
醒醒
睡睡
錯亂
Schlaf,
wach,
schlaf,
verwirrt.
醒醒
睡睡
醒醒
錯亂
Wach,
schlaf,
wach,
verwirrt.
睡睡
醒醒
睡睡
...
Schlaf,
wach,
schlaf
...
醒醒
睡睡
醒醒
錯亂
Wach,
schlaf,
wach,
verwirrt.
睡睡
醒醒
睡睡
錯亂
Schlaf,
wach,
schlaf,
verwirrt.
醒醒
睡睡
醒醒
錯亂
Wach,
schlaf,
wach,
verwirrt.
亂醒
睡錯
錯醒
亂睡
Wirr
wach,
falsch
geschlafen,
falsch
erwacht,
wirr
geschlafen.
有時他筆下的我
很無力
很慢
我身旁的人
都故意
冷淡
Manchmal
bin
ich
in
seinen
Geschichten
sehr
schwach,
sehr
langsam.
Die
Menschen
um
mich
herum
sind
absichtlich
kühl.
他收集了全部令我害怕的元素
想測試我怎辦
而我不敵審判
Er
sammelt
alle
Elemente,
die
mir
Angst
machen,
will
testen,
wie
ich
reagiere,
aber
ich
bestehe
das
Urteil
nicht.
遙遠而神祕
混亂的時代
壓抑的人際
無盡的忍耐
Ferne
und
mysteriöse,
chaotische
Zeiten.
Unterdrückte
Beziehungen.
Endloses
Ertragen.
忍耐著...
忍耐著...
喉嚨好癢
Ertragen...
Ertragen...
Mein
Hals
juckt.
他字跡潦草
下筆不知羞恥
Seine
Handschrift
ist
krakelig,
er
schreibt
ohne
Scham.
情節片段瑣碎
不多修飾
他拼貼的邏輯我不很了解
Die
Handlung
ist
fragmentarisch,
trivial,
kaum
ausgeschmückt.
Seine
zusammengesetzte
Logik
verstehe
ich
nicht
ganz.
搶著作息
直到任一方消滅
Wir
kämpfen
um
die
Wachzeiten,
bis
einer
von
uns
verschwindet.
我醒他睡
我睡了他醒
偶爾他會沒有作品
Ich
wach,
er
schläft.
Ich
schlaf,
er
wacht
auf.
Manchmal
hat
er
keine
Werke.
當他遇到瓶頸
我存僥倖心態
Wenn
er
auf
eine
Blockade
stößt,
hoffe
ich
auf
mein
Glück.
他的靈感越多
我越無力醒來
Je
mehr
Inspiration
er
hat,
desto
weniger
Kraft
habe
ich,
aufzuwachen.
醒醒
睡睡
醒醒
錯亂
Wach,
schlaf,
wach,
verwirrt.
睡睡
醒醒
睡睡
錯亂
Schlaf,
wach,
schlaf,
verwirrt.
醒醒
睡睡
...錯亂
Wach,
schlaf
...
verwirrt.
睡睡
醒醒
睡睡
...
Schlaf,
wach,
schlaf
...
醒醒
睡睡
醒醒
錯亂
Wach,
schlaf,
wach,
verwirrt.
睡睡
醒醒
睡睡
錯亂
Schlaf,
wach,
schlaf,
verwirrt.
醒醒
睡睡
醒醒
錯亂
Wach,
schlaf,
wach,
verwirrt.
亂醒
睡錯
錯醒
亂睡
Wirr
wach,
falsch
geschlafen,
falsch
erwacht,
wirr
geschlafen.
他寫體制崩壞
萬人上街抵制公筷
Er
schreibt
über
den
Zusammenbruch
des
Systems,
Zehntausende
gehen
auf
die
Straße,
um
Essstäbchen
für
den
gemeinsamen
Gebrauch
zu
boykottieren.
他也寫道德感落敗
寫我和母親做愛
Er
schreibt
auch
über
den
Verfall
der
Moral,
schreibt,
dass
ich
mit
meiner
Mutter
schlafe.
他寫考古
腳下巨大遺跡全是翠綠的玉
當我把漫草撥開
Er
schreibt
über
Archäologie,
riesige
Ruinen
unter
meinen
Füßen,
ganz
aus
smaragdgrüner
Jade,
wenn
ich
das
hohe
Gras
beiseite
schiebe.
寫影劇
秦羊把王會五頭剖開
裡邊是一鍋咖哩
Er
schreibt
Filmszenen:
Qin
Yang
schneidet
Wang
Huis
fünf
Köpfe
auf,
darin
ist
ein
Topf
Curry.
他改寫各種定義
培育新物種
創新科技
Er
schreibt
alle
möglichen
Definitionen
um,
züchtet
neue
Spezies,
erfindet
neue
Technologien.
發展出不同的天文地理
瘋狂地在我腦裡進行祕密實驗
Entwickelt
eine
andere
Astronomie
und
Geographie,
führt
wahnsinnig
geheime
Experimente
in
meinem
Kopf
durch.
那電流
刺激我快速動眼
Dieser
elektrische
Strom
stimuliert
meine
schnellen
Augenbewegungen
(REM).
而重點
他也貢獻我快速動筆
Und
der
Punkt
ist,
er
trägt
auch
zu
meinem
schnellen
Schreiben
bei.
我重現他瘋癲而不擔心思考碰壁
靈感就在我夢裡
Ich
gebe
seinen
Wahnsinn
wieder,
ohne
Angst,
gedanklich
an
Grenzen
zu
stoßen.
Die
Inspiration
ist
in
meinen
Träumen.
醒醒
睡睡
醒醒
錯亂
Wach,
schlaf,
wach,
verwirrt.
睡睡
醒醒
睡睡
錯亂
Schlaf,
wach,
schlaf,
verwirrt.
醒醒
睡睡
醒醒
錯亂
Wach,
schlaf,
wach,
verwirrt.
睡睡
醒醒
睡睡
...
Schlaf,
wach,
schlaf
...
醒醒
睡睡
醒醒
錯亂
Wach,
schlaf,
wach,
verwirrt.
睡睡
醒醒
睡睡
錯亂
Schlaf,
wach,
schlaf,
verwirrt.
醒醒
睡睡
醒醒
錯亂
Wach,
schlaf,
wach,
verwirrt.
亂醒
睡錯
錯醒
亂睡
Wirr
wach,
falsch
geschlafen,
falsch
erwacht,
wirr
geschlafen.
醒醒
睡睡
醒醒
錯亂
Wach,
schlaf,
wach,
verwirrt.
睡睡
醒醒
睡睡
錯亂
Schlaf,
wach,
schlaf,
verwirrt.
醒醒
睡睡
醒醒
錯亂
Wach,
schlaf,
wach,
verwirrt.
睡睡
醒醒
睡睡
...
Schlaf,
wach,
schlaf
...
醒醒
睡睡
醒醒
錯亂
Wach,
schlaf,
wach,
verwirrt.
睡睡
醒醒
睡睡
錯亂
Schlaf,
wach,
schlaf,
verwirrt.
亂醒
睡錯
錯醒
亂睡
Wirr
wach,
falsch
geschlafen,
falsch
erwacht,
wirr
geschlafen.
醒來
醒來
醒來
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhen Xi Du
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.