Текст и перевод песни 蛋堡Soft Lipa - 梅雨記
梅雨記
Rainy Season Chronicle
毫無準備
面對任何一滴梅雨
I'm
caught
off
guard
by
every
drop
of
rain
雨不停
下也下得沒有規矩
The
rain
falls
ceaselessly
and
erratically
無奈的地表等著積水退去
The
helpless
ground
waits
for
the
water
to
recede
我望向天空
但他也有點委屈
I
look
up
at
the
sky,
but
it's
a
bit
sad
too
八里正男也被困在八里裡
Bailing
Man
is
also
trapped
in
Bailing
昨天的計畫
現在泡在一碗湯裡
Yesterday's
plans
are
now
soaking
in
a
bowl
of
soup
而我周圍環繞著八號的香氣
And
I'm
surrounded
by
the
aroma
of
number
eight
背景是工作室裡那面癌症末期的牆壁
The
backdrop
is
a
wall
in
the
studio
that's
terminally
ill
潮濕導致帽子被黴菌控制
The
humidity
has
caused
my
hat
to
be
taken
over
by
mold
乳房再好吃
也好像吃不完的綜子
No
matter
how
delicious
the
breasts,
they're
like
dumplings
I
can't
seem
to
finish
用一台機器
把水集收成桶子
I
use
a
machine
to
collect
the
water
into
a
bucket
卻仍被水統治
這同時
But
I'm
still
being
ruled
by
the
water,
which
at
the
same
又造成我腦中混亂
time
is
causing
my
mind
to
be
in
turmoil
雖然某方面憧憬著肝腸寸斷
Although
in
some
ways
I
long
for
my
heart
to
be
broken
但這感覺不安逸也不震撼
But
this
feeling
is
neither
relaxing
nor
shocking
像個笨蛋呆坐著
因為出門像一場奮戰
Like
a
fool,
I
sit
around
doing
nothing,
because
going
out
is
like
going
to
war
鼓起勇氣出發
Summoning
my
courage
to
set
off
跳上公車
穿梭日和夜的台北
當作抒發
I
hop
on
the
bus,
traveling
through
Taipei's
day
and
night
as
a
way
to
vent
我四處探險
簡單的步伐
I
explore
all
around,
taking
simple
steps
挑一個方向遠離複雜
無目地的走著
I
choose
a
direction
away
from
complication,
walking
aimlessly
想著何時才能恢復無顧忌的手呢
Wondering
when
I'll
be
able
to
regain
my
carefree
hands
走著身邊經過一個壯哥
我想著
Walking
by
a
buff
dude,
I
think
about
何時能再開始健身
When
I'll
be
able
to
start
working
out
again
但不管生理如何成熟
也要保持天真
But
no
matter
how
mature
I
become
physically,
I
must
stay
innocent
無力改變的生活的停滯
Powerless
to
change
life's
stagnation
或許需要來點浪漫的情事
Perhaps
I
need
a
little
romance
一段旋律提升氣氛的品質
A
melody
to
elevate
the
atmosphere
因此
要向某些店致謝
And
so,
I
must
thank
certain
stores
它讓雨中飄著爵士樂
像chill了全世界
They
let
jazz
float
in
the
rain,
like
the
entire
world
has
been
chilled
讓我徒步也不再還怕濺濕鞋子
Allowing
me
to
walk
without
fear
of
getting
my
shoes
wet
音樂輔助
帶我脫離現實
便是我的浮木
在這梅雨季
Music
helps
me
escape
reality,
it's
my
lifejacket
in
this
rainy
season
我在這梅雨季
In
this
rainy
season
任意決定路線
I
decide
my
route
at
random
生活有時撞牆有時如願
Life
sometimes
hits
a
wall
and
sometimes
goes
as
planned
像雖然出院仍要復健
Like
being
discharged
from
the
hospital
but
still
needing
rehab
走走停停
尋找下個屋簷
Walking
and
stopping,
looking
for
the
next
shelter
尋找下個觸電
Looking
for
the
next
spark
of
inspiration
無法預料靈感突然浮現
I
can't
predict
when
inspiration
will
strike
所以還在聊天我就突然不見
So
I
suddenly
disappear
while
we're
still
chatting
回神之後
雨勢固然不變
When
I
come
to,
the
rain
is
still
the
same
但我的太陽已露面
But
my
sun
has
already
come
out
於是我走走停停
停停走走
And
so
I
walk
and
stop,
stopping
and
walking
走走停停
又停停走走
Walking
and
stopping,
and
stopping
and
walking
走走停停
停停走走
Walking
and
stopping,
stopping
and
walking
走走停停
在這梅雨季
Walking
and
stopping
in
this
rainy
season
生活也走走停停
停停走走
Life
also
walks
and
stops,
stopping
and
walking
走走停停
停停走走
Walking
and
stopping,
stopping
and
walking
走走停停
停停走走
Walking
and
stopping,
stopping
and
walking
又走走停停
在這梅雨季
And
walking
and
stopping
in
this
rainy
season
於是我走走停停
停停走走
And
so
I
walk
and
stop,
stopping
and
walking
走走停停
又停停走走
Walking
and
stopping,
and
stopping
and
walking
走走停停
停停走走
Walking
and
stopping,
stopping
and
walking
走走停停
在這梅雨季
Walking
and
stopping
in
this
rainy
season
生活也走走停停
停停走走
Life
also
walks
and
stops,
stopping
and
walking
走走停停
停停走走
Walking
and
stopping,
stopping
and
walking
走走停停
停停走走
Walking
and
stopping,
stopping
and
walking
又走走停停
在這梅雨季
And
walking
and
stopping
in
this
rainy
season
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhen Xi Du
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.