蝶々P - 背中合わせの僕と君 feat.初音ミク - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蝶々P - 背中合わせの僕と君 feat.初音ミク




背中合わせの僕と君 feat.初音ミク
Спина к спине, я и ты (feat. Хацунэ Мику)
いつか誰かが言いました
Кто-то когда-то сказал:
「恋は下心、愛は真心」
«Влюбленность это корысть, любовь это искренность».
ならば僕らの繋がりは
Тогда как же назвать
いったい何と呼んだら良いんだって?
нашу с тобой связь?
一つお尋ねしますけど
Хочу кое-что спросить:
僕に出来ることそれは何ですか?
Что я могу для тебя сделать?
君の近くに居るだけじゃ
Просто быть рядом недостаточно,
どうしたら良いかわからなくて
я не знаю, что делать,
崩れてしまうのが何よりも怖いよ
и больше всего боюсь, что все разрушится.
この気持ちに嘘をついて生きるぐらいなら
Жить, лгая своим чувствам,
それは死んでいるのと変わらない
ничем не отличается от смерти.
僕と君は背中合わせの関係
Мы с тобой стоим спина к спине,
でも振り返ればいつでもそこに居てくれた
но если я обернусь, ты всегда будешь рядом.
残しておきたい物ほど
Чем дороже нам что-то,
失くしてしまう事はよくあるけど
тем чаще мы это теряем.
どうしても思い出せない
Никак не могу вспомнить,
いつか見たこの景色はなんだっけ?
что это за пейзаж, который я когда-то видел?
兎に角、何か言わなきゃね
В любом случае, мне нужно что-то сказать.
上手くまとめるのは難しいけど
Слова подобрать непросто,
せめて君の耳にだけは
но пусть хотя бы до твоих ушей
僕の願いが届きますように
долетит мое желание.
伝えたい言葉が多すぎて困るよ
Столько всего хочется сказать, что даже не знаю, с чего начать.
もしも君の泣き顔が笑顔になるのなら
Если твои слезы смогут превратиться в улыбку,
僕が代わりに泣き続けるから
я буду плакать вместо тебя,
君は僕に微笑みかけてくれるだけでいい
а ты просто улыбнись мне.
ほらね、二人とも笑顔になるよ
Видишь, мы оба улыбаемся.
同じように繰り返す時間の中で
В этом бесконечно повторяющемся времени
同じように僕は君と恋に落ちた
я снова и снова влюбляюсь в тебя.
何年経っても決して変わらない想いが
Мои чувства не меняются с годами,
振り返ればいつでもここにあるの
и если я обернусь, они всегда будут здесь.
だから...
Поэтому...
だから僕と君は世界の真ん中で背中合わせ
поэтому мы с тобой стоим спина к спине в центре мира.
これで君も安心だろう?
Теперь ты можешь быть спокойна,
僕が君の後ろで背中を支えてるから
ведь я стою за твоей спиной и поддерживаю тебя.
辛いときには寄りかかっていいよ
Если тебе тяжело, можешь опереться на меня.





Авторы: Die "p, 蝶々p


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.