Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我身體健康
所以我的角色好
快放炮來慶祝
Ich
bin
gesund,
also
ist
meine
Rolle
gut.
Schnell,
zündet
Feuerwerk
zum
Feiern!
這叫人爽身體勇
你晚餐吃營養一點
Das
macht
einen
froh
und
stärkt
den
Körper.
Iss
du
zum
Abendessen
etwas
Nährhafteres.
風化月娘
你妖嬌美麗
Verwitterte
Mondfrau,
du
bist
bezaubernd
schön.
進去唱歌還有兼洗頭
Drinnen
singen
und
auch
noch
die
Haare
gewaschen
bekommen.
月娘月娘
我爸想跟你說
Mondfrau,
Mondfrau,
mein
Vater
möchte
dir
sagen,
他年輕尚未結婚也曾去過你那
dass
er,
als
er
jung
und
unverheiratet
war,
auch
schon
bei
dir
war.
裡面幹部都不好惹
我看每隻都是虎龍豹彪
Die
Kader
drinnen
sind
nicht
zu
spaßen.
Ich
sehe,
jeder
von
denen
ist
ein
Tiger,
Drache,
Leopard
oder
Puma.
偷拐搶騙
放火殺人
每張都領牌
Stehlen,
entführen,
rauben,
betrügen,
Brandstiftung,
Mord
– jeder
hat
einen
Schein.
要算坐牢年數
可能你過去了好幾萬代
Wollte
man
die
Knastjahre
zusammenzählen,
wärst
du
vielleicht
schon
zehntausende
Generationen
alt.
有看到嗎
這才叫做專業
Hast
du
das
gesehen?
Das
nennt
man
Professionalität.
要衝不衝一句話
我思考一下
來阿
Angreifen
oder
nicht,
ein
Wort.
Ich
überlege
kurz.
Na
los!
找死阿
快放招
給你down
Suchst
du
den
Tod,
was?
Schnell,
zeig
deinen
Trick!
Ich
mach
dich
fertig!
快通知老大
到
Schnell,
sag
dem
Boss
Bescheid,
er
soll
kommen.
你們找不對地點
找不對時間
沒錯
我們是來這...
Ihr
sucht
am
falschen
Ort,
zur
falschen
Zeit.
Genau,
wir
sind
hier,
um...
找麻煩這聽起來好像我們品性很差
Ärger
zu
machen...
das
klingt,
als
hätten
wir
einen
schlechten
Charakter.
我慈悲心大開
現在就送你們回故鄉
Mein
mitfühlendes
Herz
ist
weit
offen.
Ich
schicke
euch
jetzt
heim
in
eure
Heimat.
你們別肖想
Macht
euch
keine
Hoffnungen!
把人當成白癡
你以為我吃菜的喔
Hältst
du
die
Leute
für
Idioten?
Denkst
du,
ich
bin
ein
Schwächling
(wörtl.
Gemüseesser)?
我管你老大
是鐵支還是誰
Mir
egal,
ob
dein
Boss
ein
Vierling
ist
oder
wer
auch
immer.
反正我兒子的名
Jedenfalls,
der
Name
meines
Sohnes,
叫做同花順的啦
der
lautet
Straight
Flush!
難到鐵支打的過同花
沒聽過
Kann
etwa
ein
Vierling
einen
Straight
Flush
schlagen?
Noch
nie
gehört.
輸贏注定
Sieg
oder
Niederlage
sind
vorbestimmt.
要爽就鬥陣行
Willst
du
Spaß,
dann
lass
uns
zusammen
losziehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
GIGO
дата релиза
10-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.