血肉果汁機 - 關閉太陽 - перевод текста песни на немецкий

關閉太陽 - 血肉果汁機перевод на немецкий




關閉太陽
Die Sonne ausschalten
山公咧共咱叫 你敢有認真咧聽
Der Berg ruft uns, hörst du aufmerksam zu?
海洋這過抓狂了 咧共咱吞食
Der Ozean ist jetzt außer sich, er verschlingt uns.
太陽公公真打拼 無日無夜地討生活
Väterchen Sonne arbeitet hart, Tag und Nacht, um sein Leben zu bestreiten.
今日欲退休了 講掰掰了 講掰掰了
Heute will er in Rente gehen, sagt Tschüss, sagt Tschüss.
你若知你無明仔日 你會想欲去佗位走
Wenn du wüsstest, du hättest kein Morgen, wohin würdest du gehen wollen?
咱來爬偉大的山 看美麗的海岸吧
Lass uns den großen Berg besteigen, die schöne Küste sehen, ja?
敢會當講無愛 咱欲去佗位
Können wir Nein sagen? Wohin gehen wir?
歹勢 歹勢 歹勢 歹勢
Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung
They will turn the light off
Sie werden das Licht ausschalten
歹勢 歹勢 歹勢 歹勢
Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung
Turn the sun off
Die Sonne ausschalten
歹勢 歹勢 歹勢 歹勢
Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung
They will close the world
Sie werden die Welt schließen
They will close the world
Sie werden die Welt schließen
They want to kill us all
Sie wollen uns alle töten
歹勢 歹勢 歹勢 歹勢
Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung
They will turn the light off
Sie werden das Licht ausschalten
歹勢 歹勢 歹勢 歹勢
Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung
Turn the sun off
Die Sonne ausschalten
歹勢 歹勢 歹勢 歹勢
Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung
They will close the world
Sie werden die Welt schließen
They want to kill us all
Sie wollen uns alle töten
咱這過穩死
Diesmal sind wir sicher tot.
你就繼續當作無代誌
Du tust einfach weiter so, als wäre nichts geschehen.
你知我知 這規則
Du weißt, ich weiß, diese Regeln.
做一个乖囝 你上會曉
Sei ein braves Kind, das kannst du am besten.
咱欲去佗位
Wohin gehen wir?
我欲去學校 寫功課
Ich will zur Schule gehen, Hausaufgaben machen.
咱欲去佗位
Wohin gehen wir?
愛聽話乖乖到老
Sei gehorsam, brav bis ins hohe Alter.
咱欲去佗位
Wohin gehen wir?
有人跳出來反抗政府的命令
Jemand tritt hervor, widersetzt sich den Befehlen der Regierung.
我想欲鬥陣
Ich will mich anschließen.
[亻因] 攏會講 逐日咧食飽太閒咧創啥物
Sie alle werden sagen: Was tust du jeden Tag, satt und untätig?
我無咧怪 你毋知影 但是你毋免太刁工
Ich mache dir keinen Vorwurf, dass du es nicht weißt, aber du musst nicht so stur sein.
[亻因]的系統就共工廠同款 咱就共機器人同款予製造出來
Ihr System ist genau wie eine Fabrik, wir werden wie Roboter hergestellt.
來彼个同學你來造如果
Komm, dieser Schüler da, bilde einen Satz mit 'wenn'.
若共答案無同 你就毋著
Wenn die Antwort nicht übereinstimmt, liegst du falsch.
你聽出來了嗎
Hast du es herausgehört?
按呢敢對
Ist das so richtig?
你我的人生袂輸若像咧搬戲
Dein Leben und meins sind wie ein aufgeführtes Theaterstück.
All I know that I wanna tell you the stories
Alles, was ich weiß, ist, dass ich dir die Geschichten erzählen will.
恁愛聽
Ihr hört gerne zu.
敢會當講毋愛 咱欲去佗位
Können wir Nein sagen? Wohin gehen wir?
All I know that we live in the Truman show
Alles, was ich weiß, ist, dass wir in der Truman Show leben.
恁愛知
Ihr müsst es wissen.
你對佗位來 連你家己攏毋知影
Woher kommst du? Du weißt es nicht einmal selbst.
山公咧共咱叫 你敢有認真咧聽
Der Berg ruft uns, hörst du aufmerksam zu?
海洋這過抓狂了 咧共咱吞食
Der Ozean ist jetzt außer sich, er verschlingt uns.
太陽公公真打拼 無日無夜地討生活
Väterchen Sonne arbeitet hart, Tag und Nacht, um sein Leben zu bestreiten.
今日欲退休了 講掰掰了 講掰掰了
Heute will er in Rente gehen, sagt Tschüss, sagt Tschüss.
你若知你無明仔日 你會想欲去佗位走
Wenn du wüsstest, du hättest kein Morgen, wohin würdest du gehen wollen?
咱來去爬偉大的山 去看美麗的海岸吧
Lass uns den großen Berg besteigen, die schöne Küste sehen, ja?
好毋好
In Ordnung?
歹勢歹勢歹勢歹勢
Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung
Tell you the stories
Dir die Geschichten erzählen
I wanna tell you the stories
Ich will dir die Geschichten erzählen
敢會當講毋愛 咱欲去佗位去
Können wir Nein sagen? Wohin sollen wir gehen?
歹勢歹勢歹勢歹勢
Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung
Tell you the stories
Dir die Geschichten erzählen
I wanna tell you the stories
Ich will dir die Geschichten erzählen
敢會當講毋愛 咱欲去佗位
Können wir Nein sagen? Wohin gehen wir?
你聽出來了嗎
Hast du es herausgehört?
按呢敢對
Ist das so richtig?
咱攏是最佳男女主角 得到奧斯卡
Wir sind alle die besten Hauptdarstellerinnen und Hauptdarsteller, bekommen Oscars.
欲換啥物damn 這過欲換啥物damn
Was zum Teufel sollen wir jetzt ändern? Was zum Teufel?
Oh dude, my man 這過欲換啥物damn yo
Oh dude, my man, was zum Teufel sollen wir jetzt ändern, yo?
人會當沒錢但人袂當出賣家己的意志
Man kann arm sein, aber man darf seinen eigenen Willen nicht verkaufen.
喔ya ya ya 咱咧路上 真多superstars佇[亻因]彼爿
Oh yeah yeah yeah, wir sind unterwegs, viele Superstars sind auf ihrer Seite.





Авторы: 劉宗霖


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.