Текст и перевод песни 袁婭維 - 御龙.将军台 ("御龙在天"游戏品牌主题曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
御龙.将军台 ("御龙在天"游戏品牌主题曲)
Трибуна генерала (Главная тема игры "Conquer Online")
等漫天桃花飞舞
Жду,
когда
лепестки
персика
закружатся
в
небе,
等你凯旋的归途
Жду
твоего
триумфального
возвращения,
城外小雨石板路
За
стенами
города,
под
дождем,
мощеная
дорога,
战马已兵临城下
Вражеская
конница
уже
у
ворот,
前方的战场
На
поле
брани
впереди,
阴雨密布
人潮汹涌
Сгущаются
тучи,
толпы
людей
волнуются,
冷兵器在手中
Холодное
оружие
в
руках,
旋转挥舞冲锋
耐力献祭
Вращаясь,
размахиваю
им,
иду
в
атаку,
жертвую
выносливостью,
御龙九阁
Девять
башен
Империи,
法术战术其中
雾气朦胧
Магия
и
тактика
в
тумане,
看不清敌方的真实面孔
Не
видно
истинного
лица
врага,
战旗摇晃等待按兵不动
Боевые
знамена
колышутся,
мы
ждем,
не
двигаясь,
九阁的号角
吹响了千万个弟兄
Рога
Девяти
башен
зовут
миллионы
братьев,
一声令下就为获得这场殊荣
Один
приказ
- и
мы
сражаемся
за
эту
честь,
势均力敌的战斗越战越勇
Равные
по
силе,
мы
сражаемся
все
яростнее,
刀剑在空中信念
在心中梦在手中
Мечи
в
воздухе,
вера
в
сердце,
мечта
в
руках,
势如破竹胜利
就在眼前气势如虹
Неудержимы,
победа
уже
близко,
мощь
наша
подобна
радуге,
卧龙城
如真龙盘旋俯瞰
Город
Спящего
Дракона,
словно
настоящий
дракон,
парит
и
обозревает,
计谋在心中被推算
Планы
в
моем
сердце
просчитываются,
变数无尽的沙盘
Бесконечные
варианты
на
песке,
敌方旁敲侧击不断在刺探
Враг
постоянно
зондирует,
выведывает,
尔虞我诈不留一丝破绽
Хитрость
и
обман,
ни
единой
лазейки,
挥舞着白羽扇
Размахиваю
белым
опахалом,
百万铁骑为御龙而战
Миллион
железных
всадников
сражаются
за
Империю,
卧龙城对岸
На
другом
берегу
города
Спящего
Дракона,
带着无数目光期盼
С
надеждой
во
взглядах
бесчисленных
людей,
烽火血染
不管孤独与孤傲
Огонь
и
кровь,
неважно,
одиночество
и
гордость,
有多么的不堪
Как
бы
тяжело
ни
было,
看九州深陷狼烟中大乱
Смотрю,
как
Девять
земель
погрязли
в
хаосе
дыма
и
огня,
八卦阵直冲敌营在哭喊
Формация
Багуа
врезается
во
вражеский
лагерь
с
криками,
剑指天下荣耀未完
Меч
указывает
на
небеса,
слава
еще
не
достигнута,
东汉
在狂乱
Восточная
Хань
в
хаосе,
生灵涂炭
Жизнь
людей
- ничто,
千军万马在呐喊
Тысячи
солдат
кричат,
黄沙漫天风云变幻
Желтый
песок
застилает
небо,
облака
меняются,
斩六将过五关
明争暗算
Убив
шесть
генералов,
пройдя
пять
застав,
открытая
борьба
и
тайные
интриги,
英雄不惧热血的渲染
Герой
не
боится
пылающей
крови,
只盼望并肩奋战
Только
надеется
сражаться
плечом
к
плечу,
一统九州王城江山
Объединить
Девять
земель,
королевский
город
и
реки,
卧龙城
如真龙盘旋俯瞰
Город
Спящего
Дракона,
словно
настоящий
дракон,
парит
и
обозревает,
计谋在心中被推算
Планы
в
моем
сердце
просчитываются,
变数无尽的沙盘
Бесконечные
варианты
на
песке,
敌方旁敲侧击不断在刺探
Враг
постоянно
зондирует,
выведывает,
尔虞我诈不留一丝破绽
Хитрость
и
обман,
ни
единой
лазейки,
挥舞着白羽扇
Размахиваю
белым
опахалом,
百万铁骑为御龙而战
Миллион
железных
всадников
сражаются
за
Империю,
卧龙城对岸
На
другом
берегу
города
Спящего
Дракона,
带着无数目光期盼
С
надеждой
во
взглядах
бесчисленных
людей,
烽火血染
不管孤独与孤傲
Огонь
и
кровь,
неважно,
одиночество
и
гордость,
有多么的不堪
Как
бы
тяжело
ни
было,
看九州深陷狼烟中大乱
Смотрю,
как
Девять
земель
погрязли
в
хаосе
дыма
и
огня,
八卦阵直冲敌营在哭喊
Формация
Багуа
врезается
во
вражеский
лагерь
с
криками,
将军台
剑指天下荣耀未完
Трибуна
генерала,
меч
указывает
на
небеса,
слава
еще
не
достигнута,
东汉
在狂乱
Восточная
Хань
в
хаосе,
生灵涂炭
Жизнь
людей
- ничто,
千军万马在呐喊
Тысячи
солдат
кричат,
黄沙漫天风云变幻
Желтый
песок
застилает
небо,
облака
меняются,
斩六将过五关
明争暗算
Убив
шесть
генералов,
пройдя
пять
застав,
открытая
борьба
и
тайные
интриги,
英雄不惧热血的渲染
Герой
не
боится
пылающей
крови,
只盼望并肩奋战
Только
надеется
сражаться
плечом
к
плечу,
一统九州王城江山
Объединить
Девять
земель,
королевский
город
и
реки,
东汉
在狂乱
Восточная
Хань
в
хаосе,
生灵涂炭
Жизнь
людей
- ничто,
千军万马在呐喊
Тысячи
солдат
кричат,
黄沙漫天风云变幻
Желтый
песок
застилает
небо,
облака
меняются,
斩六将过五关
明争暗算
Убив
шесть
генералов,
пройдя
пять
застав,
открытая
борьба
и
тайные
интриги,
英雄不惧热血的渲染
Герой
не
боится
пылающей
крови,
只盼望并肩奋战
Только
надеется
сражаться
плечом
к
плечу,
一统九州王城江山
Объединить
Девять
земель,
королевский
город
и
реки,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.