Текст и перевод песни 袁小迪 - 梦中醉
梦醒人醉好梦难圆
伤心伴人怎样结连理
In
my
dreams,
I'm
drunk
on
love,
but
when
I
wake
up,
the
dream
is
done
and
I'm
heartbroken;
how
can
we
ever
be
together?
鸳鸯对对难分难离
怨阮人生情线断一裂
Mandarin
ducks
are
always
in
pairs,
but
our
love
is
broken
and
torn
apart.
春若有情心怎会冷
身边有你哪有乌云天
If
spring
had
a
heart,
why
would
it
be
so
cold?
If
you
were
by
my
side,
there
would
be
no
clouds
in
my
sky.
日思夜梦拢是相思
无奈情话只有梦中真
Day
and
night,
I
think
of
you,
but
my
words
of
love
are
only
real
in
my
dreams.
一个人相思醉
两行情泪流目边
I'm
drunk
on
unrequited
love,
and
tears
of
sorrow
stream
down
my
face.
凄凉心写情字
一字一句写爱你
My
broken
heart
spells
out
your
name,
each
letter
a
testament
to
my
love.
醉茫茫情已去
梦中梦醒卡想也是你
In
my
drunken
stupor,
my
love
is
gone,
but
in
my
dreams
and
when
I
wake,
you're
all
I
think
about.
春若有情心怎会冷
身边有你哪有乌云天
If
spring
had
a
heart,
why
would
it
be
so
cold?
If
you
were
by
my
side,
there
would
be
no
clouds
in
my
sky.
日思夜梦拢是相思
无奈情话只有梦中真
Day
and
night,
I
think
of
you,
but
my
words
of
love
are
only
real
in
my
dreams.
一个人相思醉
两行情泪流目边
I'm
drunk
on
unrequited
love,
and
tears
of
sorrow
stream
down
my
face.
凄凉心写情字
一字一句写爱你
My
broken
heart
spells
out
your
name,
each
letter
a
testament
to
my
love.
醉茫茫情已去
梦中梦醒卡想也是你
In
my
drunken
stupor,
my
love
is
gone,
but
in
my
dreams
and
when
I
wake,
you're
all
I
think
about.
一个人相思醉
两行情泪流目边
I'm
drunk
on
unrequited
love,
and
tears
of
sorrow
stream
down
my
face.
凄凉心写情字
一字一句写爱你
My
broken
heart
spells
out
your
name,
each
letter
a
testament
to
my
love.
醉茫茫情已去
梦中梦醒卡想也是你
In
my
drunken
stupor,
my
love
is
gone,
but
in
my
dreams
and
when
I
wake,
you're
all
I
think
about.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.