袁泉 - 心中的草原 - перевод текста песни на немецкий

心中的草原 - 袁泉перевод на немецкий




心中的草原
Die Prärie meines Herzens
總有一種聲音對我呼喚
Immer ruft mich eine Stimme
總有一個地方令我嚮往
Immer gibt es einen Ort, nach dem ich mich sehne
總有一段回憶讓我難忘
Immer gibt es eine Erinnerung, die ich nicht vergessen kann
總有一絲甜蜜刻在心上
Immer ist eine Spur von Süße ins Herz graviert
總有一片碧祿為你梳妝
Immer schmückt dich ein grünes Blätterdach
總有一隻雄鷹帶你翱翔
Immer trägt dich ein Adler zum Himmel empor
總有一朵白雲陪你流浪
Immer begleitet dich eine weiße Wolke auf deiner Wanderung
總有一段佳話世代傳揚
Immer wird eine schöne Geschichte von Generation zu Generation weitergegeben
心中的草原美麗的姑娘
Die Prärie meines Herzens, du schöne Maid
悠揚的琴聲在耳邊回蕩
Das melodiöse Lautenspiel hallt in meinen Ohren wider
沐浴著陽光,收穫著希望
Im Sonnenlicht badend, Hoffnung erntend
你是我心中最美的天堂
Du bist das schönste Paradies in meinem Herzen
心中的草原美麗的姑娘
Die Prärie meines Herzens, du schöne Maid
熊熊的篝火照亮的夢想
Das lodernde Lagerfeuer erhellt die Träume
天空有多寬,情意有多長
So weit der Himmel ist, so tief ist meine Zuneigung
我要永遠陪伴在你身旁
Ich möchte für immer an deiner Seite sein
我要永遠永遠陪伴在你身旁
Ich möchte für immer, immer an deiner Seite sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.