Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相遇就像夢一場
Die Begegnung ist wie ein Traum
一個人的深夜悠悠長長
Meine
einsame
Nacht
ist
lang
und
endlos
一個人流著淚酸酸涼涼
Ich
weine
allein,
bitter
und
kalt
是誰讓過去幸福和美好
Wer
war
es,
der
die
Vergangenheit
glücklich
und
schön
machte?
又是誰導演的結局破碎又淒涼
Und
wer
hat
dieses
Ende
inszeniert,
zerbrochen
und
trostlos?
一個人望明月孤孤單單
Ich
schaue
allein
zum
hellen
Mond,
einsam
und
verlassen
一個人數星星悲悲傷傷
Ich
zähle
allein
die
Sterne,
traurig
und
voller
Kummer
愛過這一場情深意又長
Diese
Liebe
war
tief
und
bedeutungsvoll
愛恨情愁雲煙事啊都是夢一場
Liebe,
Hass,
Leidenschaft,
Sorgen
– all
das
ist
wie
Rauch,
alles
nur
ein
Traum
摸不著的痛啊看不見的傷
Ein
Schmerz,
den
ich
nicht
fassen
kann,
eine
Wunde,
die
unsichtbar
ist
道道烙印烙在心口上
Jede
Narbe
ist
tief
in
mein
Herz
gebrannt
品著相思茶人走茶也涼
Ich
trinke
den
Tee
der
Sehnsucht,
du
bist
gegangen,
der
Tee
wird
kalt
流著悲傷淚忘事已成傷
Ich
weine
Tränen
der
Trauer,
die
Vergangenheit
wird
zur
Wunde
一個人望明月孤孤單單
Ich
schaue
allein
zum
hellen
Mond,
einsam
und
verlassen
一個人數星星悲悲傷傷
Ich
zähle
allein
die
Sterne,
traurig
und
voller
Kummer
愛過這一場情深意又長
Diese
Liebe
war
tief
und
bedeutungsvoll
愛恨情愁雲煙事啊都是夢一場
Liebe,
Hass,
Leidenschaft,
Sorgen
– all
das
ist
wie
Rauch,
alles
nur
ein
Traum
摸不著的痛啊看不見的傷
Ein
Schmerz,
den
ich
nicht
fassen
kann,
eine
Wunde,
die
unsichtbar
ist
道道烙印烙在心口上
Jede
Narbe
ist
tief
in
mein
Herz
gebrannt
品著相思茶人走茶也涼
Ich
trinke
den
Tee
der
Sehnsucht,
du
bist
gegangen,
der
Tee
wird
kalt
流著悲傷淚忘事已成傷
Ich
weine
Tränen
der
Trauer,
die
Vergangenheit
wird
zur
Wunde
摸不著的痛啊看不見的傷
Ein
Schmerz,
den
ich
nicht
fassen
kann,
eine
Wunde,
die
unsichtbar
ist
道道烙印烙在心口上
Jede
Narbe
ist
tief
in
mein
Herz
gebrannt
品著相思茶人走茶也涼
Ich
trinke
den
Tee
der
Sehnsucht,
du
bist
gegangen,
der
Tee
wird
kalt
流著悲傷淚忘事已成傷
Ich
weine
Tränen
der
Trauer,
die
Vergangenheit
wird
zur
Wunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
姊妹花 小棉襖
дата релиза
13-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.