Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
边喝水边看飘过的云
Beim
Wassertrinken
die
ziehenden
Wolken
betrachtend,
我站在窗口翻起了深秋色的记忆
Ich
stand
am
Fenster
und
blätterte
durch
tief
herbstfarbene
Erinnerungen.
你皱眉的脸
你沉睡的脸
Dein
Stirnrunzeln,
dein
schlafendes
Gesicht,
跟我说再见
你平静的脸
Dein
Abschiedsgruß
an
mich,
dein
ruhiges
Gesicht.
我们有多久没有联系
Wie
lange
hatten
wir
keinen
Kontakt
mehr,
也幸好生活忙得让我忘了惦念
Zum
Glück
war
das
Leben
so
geschäftig,
dass
ich
vergaß,
an
dich
zu
denken.
几个情人节
几个圣诞夜
Mehrere
Valentinstage,
mehrere
Weihnachtsabende,
你走后日子就少了重点
Seit
du
weg
bist,
fehlt
den
Tagen
der
Mittelpunkt.
你只剩一个轮廓
Du
bist
nur
noch
ein
Umriss,
总不预警出没
der
immer
ohne
Vorwarnung
auftaucht.
淡淡的像微风
Zart
wie
eine
Brise,
一吹心头的季节就换了
Ein
Hauch,
und
die
Jahreszeit
in
meinem
Herzen
wechselt.
你就像读过的诗
Du
bist
wie
gelesene
Gedichte,
记忆中的每一个字
Jedes
Wort
in
der
Erinnerung
变成心里面的一种固执
wird
zu
einer
Art
Eigensinn
in
meinem
Herzen,
让眼睛随时会潮湿
der
die
Augen
jederzeit
feucht
werden
lässt,
要我诚实
verlangt
von
mir,
ehrlich
zu
sein.
爱就像读过的诗
Liebe
ist
wie
gelesene
Gedichte,
阅读这多迷人的字
Diese
faszinierenden
Worte
lesend,
后来才明白了别的意思
verstand
ich
erst
später
eine
andere
Bedeutung:
永恒是最难的情诗
Ewigkeit
ist
das
schwierigste
Liebesgedicht.
青春有多少勇敢可以看梦凋零
Wie
viel
Mut
hat
die
Jugend,
Träume
welken
zu
sehen?
怎么我好久没有再作梦的力气
Wie
kommt
es,
dass
ich
schon
lange
nicht
mehr
die
Kraft
zum
Träumen
habe?
爱过的电影
喜欢过的歌
Geliebte
Filme,
gemochte
Lieder,
有过的感动还是温热的
Die
erlebten
Gefühle
sind
immer
noch
warm.
爱只剩一个轮廓
Liebe
ist
nur
noch
ein
Umriss,
但却那么浓厚
Aber
er
ist
so
dicht.
明明就逆著风
Offensichtlich
gegen
den
Wind
我还闻得到熟悉的什么
kann
ich
immer
noch
etwas
Vertrautes
riechen.
你就像读过的诗
Du
bist
wie
gelesene
Gedichte,
记忆中的每一个字
Jedes
Wort
in
der
Erinnerung
变成心里面的一种固执
wird
zu
einer
Art
Eigensinn
in
meinem
Herzen,
让眼睛随时会潮湿
der
die
Augen
jederzeit
feucht
werden
lässt,
要我诚实
verlangt
von
mir,
ehrlich
zu
sein.
爱就像读过的诗
Liebe
ist
wie
gelesene
Gedichte,
阅读这多迷人的字
Diese
faszinierenden
Worte
lesend,
后来才明白了别的意思
verstand
ich
erst
später
eine
andere
Bedeutung:
永恒是最难的情诗
Ewigkeit
ist
das
schwierigste
Liebesgedicht.
我若无其事
却依然是
Ich
tue,
als
wäre
nichts,
aber
ich
bin
immer
noch
倔强地深爱你的那一个女子
jene
eigensinnige
Frau,
die
dich
tief
liebt.
为你雀跃
或泪湿
Für
dich
jubelnd
oder
mit
feuchten
Augen.
凝视和拥抱曾是多重要的事
Wie
wichtig
das
Anstarren
und
Umarmen
einst
waren!
当往事变成遗址
Wenn
die
Vergangenheit
zur
Ruine
wird,
我们的爱也凋零枯死
ist
auch
unsere
Liebe
verwelkt
und
abgestorben.
剩我胸口不肯
掉的刺啊
Übrig
bleibt
der
Dorn
in
meiner
Brust,
der
nicht
fallen
will,
叫做相思啊
心疼不止
genannt
Sehnsucht,
der
Herzschmerz
hört
nicht
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.