Текст и перевод песни 袁泉 - 魅力雙陽,我愛你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
魅力雙陽,我愛你
Charming Double Sun, I Love You
多少美景讓我留戀
Oh,
how
many
beautiful
scenes
there
are
to
remember,
多少書畫譽滿人間
And
countless
paintings
and
calligraphies,
renowned
throughout
the
land,
多少風光藏在心裡
So
many
breathtaking
views,
I
hold
dear
in
my
heart,
最美莫過魅力雙陽
But
none
compares
to
the
charm
of
Double
Sun,
the
most
beautiful
of
all,
鷺鳥逐魚飛
Where
egrets
soar
and
fish
abound,
群鹿鳴晨曲
And
deer
serenade
with
their
morning
melodies,
峰映碧波嬌滴翠
Peaks
reflected
in
the碧波嬌滴翠,
so
graceful
and
serene,
雙陽湖畔享清涼
By
the
lakeside
of
Double
Sun,
find
solace
and
tranquility,
山坳野果鮮又香
In
the
mountain
hollows,
wild
fruits
burst
with
flavor
and
fragrance,
圓通寺內鐘幽夢
While
the
bells
of
Yuan
Tong
Temple
toll,
stirring
dreams
within,
啊
魅力雙陽我愛你
Oh,
Charming
Double
Sun,
I
am
smitten
with
you!
吊水壺風光無限
At
the
Diaoshuhu
waterfall,
the
scenery
unfolds,
銀瀑啤酒飄清香
And
the
aroma
of
Silver
Waterfall
Beer
wafts
in
the
air,
多少神話世代相傳
Legends
and
myths
have
been
passed
down
through
the
ages,
多少夢幻寫成詩篇
And
dreams
and
fantasies
have
been
woven
into
poems,
多少嚮往已親近你
Oh,
how
many
yearn
to
experience
your
embrace,
最美還是神奇雙陽
For
you,
Double
Sun,
are
truly
magical
and
divine,
花園城錦繡
A
tapestry
of
beauty,
a
Garden
City
of
dreams,
鐵路通南北
Railways
connecting
north
and
south,
a
seamless
web,
山清水秀沐朝暉
Mountains
and
waters
bathed
in
the
morning
glow,
霓虹彩橋雙陽夢
A
neon
rainbow,
a
vision
of
Double
Sun,
宜居宜遊宜興業
A
place
to
live,
to
visit,
to
thrive,
秧歌扭起人陶醉
As
the秧歌扭起,
we
sway
in
delight,
啊
魅力雙陽我愛你
Oh,
Charming
Double
Sun,
I
am
smitten
with
you!
度假山莊開門窗
Holiday
resorts
open
their
doors,
熱情迎接八方客
Welcoming
guests
from
near
and
far,
熱情迎接八方客
Welcoming
guests
from
near
and
far,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
姊妹花 小棉襖
дата релиза
13-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.