裘德 - 水母銀河 - перевод текста песни на немецкий

水母銀河 - 裘德перевод на немецкий




水母銀河
Quallengalaxie
危險我親愛的好朋友
Gefährlich, meine liebe Freundin,
星河因你體溫導致嚴重過熱
die Sternenflut wird durch deine Körperwärme stark überhitzt.
想控訴你
Ich möchte dich anklagen.
分裂三班倒不分晝夜
Ich spalte mich in drei Schichten, Tag und Nacht,
思考如何扮作宇宙最佳零件
denke darüber nach, wie ich mich als bestes Teil des Universums ausgebe,
永恒受騙
ewig getäuscht.
爲何你的眼睛一直在看向手表
Warum schauen deine Augen ständig auf die Uhr?
那麽著急難道是要去拯救世界
So eilig, willst du etwa die Welt retten?
聽說南極北極
Ich habe gehört, am Südpol und Nordpol
正好缺少你身上負電極
fehlt genau die negative Elektrode, die du bei dir trägst.
只收半價給你銀河公民的簽證
Ich gebe dir das Visum für galaktische Bürger zum halben Preis.
一起去散步覺得怎麽樣
Wie wäre es, wenn wir zusammen spazieren gehen?
但突然想起
Aber plötzlich fällt mir ein,
我沒有腳趾頭
ich habe keine Zehen.
一起
Lass uns zusammen
聊聊安徒生童話
über Andersens Märchen plaudern,
探討
erörtern,
宇宙裏是否有肌肉水母
ob es im Universum muskulöse Quallen gibt.
重點是
Wichtig ist,
不要靠我那麽近
komm mir nicht so nah.
搞不好你被傳染神經病
Vielleicht steckst du dich mit meiner Verrücktheit an.
愛因斯坦曾經提出了某種假設
Einstein hat einmal eine bestimmte Hypothese aufgestellt:
我們終將要被毀滅化作海帶
Wir werden letztendlich zerstört und zu Seetang.
在那一刻之前
Bevor dieser Moment kommt,
教你學會水母通用語言
bringe ich dir die Universalsprache der Quallen bei.
廢話太多你會不會因此討厭我
Rede ich zu viel Unsinn, wirst du mich deshalb hassen?
對不起我只是生來如此
Entschuldige, ich bin einfach so geboren.
你是個萬人迷
Du bist bei allen beliebt,
應該不介意
da macht es dir bestimmt nichts aus.
和我
Mit mir
聊聊安徒生童話
über Andersens Märchen plaudern,
探討
erörtern,
是圓是平星球的模型
ob das Planetenmodell rund oder flach ist.
危險
Gefahr,
請你趕快靠近我
bitte komm schnell näher zu mir.
前方好像是無重力地帶
Vor uns scheint eine schwerelose Zone zu sein.
誤入第三類宇宙
Versehentlich in ein Universum dritter Art geraten,
偷看人生的進度條
heimlich auf den Fortschrittsbalken des Lebens geschaut.
未來被劇透生效
Die Zukunft wurde gespoilert, es tritt in Kraft:
你三十歲好像過得有夠糟
Deine Dreißiger scheinen ziemlich mies zu verlaufen.
丟鈔票丟愛的細胞
Du verlierst Geldscheine, verlierst Liebeszellen.
會不甘嗎命運早注定好
Wirst du unzufrieden sein? Das Schicksal ist längst vorbestimmt.
努力成泡影多時髦滋味一定很美妙
Anstrengungen werden zu Seifenblasen, wie schick, der Geschmack muss wunderbar sein.
不如
Warum nicht lieber
陪我在銀河裏泡腳
mit mir in der Galaxie die Füße baden,
拒絕Darwin進化的迷藥
Darwins evolutionären Zaubertrank ablehnen,
困在缸中世界也要微笑
auch gefangen in einer Aquariumwelt, trotzdem lächeln.
替你
Für dich
撥通上司的電話
wähle ich die Nummer deines Chefs,
讓他
damit er
知道現在你由我關照
weiß, dass du jetzt unter meiner Obhut stehst.
搭上
Steig ein
偉大的水母列車
in den großen Quallenzug,
等降落再給他信號
nach der Landung geben wir ihm ein Signal.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.