Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看指示牌
我號碼在
Ich
schaue
auf
die
Anzeigetafel,
meine
Nummer
ist
第二站臺
單人座前排
am
zweiten
Bahnsteig,
Einzelsitz,
vordere
Reihe.
告別擁擠的窗外
Ich
verabschiede
mich
von
der
drängenden
Außenwelt
am
Fenster.
急不可耐
仍不夠快
Ungeduldig,
doch
immer
noch
nicht
schnell
genug.
加速無害
報紙剛攤開
Beschleunigung
schadet
nicht,
die
Zeitung
ist
gerade
aufgeschlagen.
世界在
身後
掠過幾個世代
Die
Welt
zieht
hinter
mir
vorbei,
mehrere
Generationen.
消滅過程
消滅掉留白
Den
Prozess
auslöschen,
das
Leere
auslöschen.
劇情
不肯浪費
時間去加載
Die
Handlung
will
keine
Zeit
mit
dem
Laden
verschwenden.
目不轉睛
我的未來
Unablässig
blicke
ich
auf
meine
Zukunft.
上一秒是否
早已
來過並衰敗
Ist
die
letzte
Sekunde
schon
längst
gekommen
und
verfallen?
等不到一二三四
率先搶跑的飛馳
Ich
kann
nicht
auf
eins,
zwei,
drei,
vier
warten,
der
Rausch
des
Frühstarts.
沒有方向
但潛意識
務必準時
Keine
Richtung,
aber
das
Unterbewusstsein
drängt
auf
Pünktlichkeit.
焦慮到廢寢忘食
破譯生存的公式
Ängstlich
bis
zur
Schlaflosigkeit,
die
Formel
des
Überlebens
entschlüsselnd.
太迂迴沒人做博爾赫斯
Zu
umständlich,
niemand
wird
zu
Borges.
一千零一夜故事
提煉成一頁故事
Geschichten
aus
Tausendundeiner
Nacht,
destilliert
zu
einer
einseitigen
Geschichte.
轉化進大腦端口
廉價速食
Umwandlung
in
den
Gehirnanschluss,
billiges
Fast
Food.
啟動後無法停止
乘客表情不像是
Einmal
gestartet,
nicht
mehr
zu
stoppen,
die
Gesichtsausdrücke
der
Passagiere
wirken
nicht
so,
als
被挾持
wären
sie
entführt
worden.
不夠
千奇百怪
反而更奇怪
Nicht
seltsam
genug,
das
ist反而
seltsamer.
忙碌
什麼叫賣
通通不理睬
Geschäftig,
was
auch
immer
feilgeboten
wird,
alles
wird
ignoriert.
誰是例外
誰要例外
Wer
ist
die
Ausnahme,
wer
will
eine
Ausnahme
sein?
誰懂烏龜和諾亞方舟誰先來
Wer
weiß,
was
zuerst
kommt,
die
Schildkröte
oder
die
Arche
Noah?
等不到一二三四
率先搶跑的飛馳
Ich
kann
nicht
auf
eins,
zwei,
drei,
vier
warten,
der
Rausch
des
Frühstarts.
沒有方向
但潛意識
務必準時
Keine
Richtung,
aber
das
Unterbewusstsein
drängt
auf
Pünktlichkeit.
焦慮到廢寢忘食
破譯生存的公式
Ängstlich
bis
zur
Schlaflosigkeit,
die
Formel
des
Überlebens
entschlüsselnd.
太迂迴沒人做博爾赫斯
Zu
umständlich,
niemand
wird
zu
Borges.
一千零一夜故事
提煉成一頁故事
Geschichten
aus
Tausendundeiner
Nacht,
destilliert
zu
einer
einseitigen
Geschichte.
轉化進大腦端口
廉價速食
Umwandlung
in
den
Gehirnanschluss,
billiges
Fast
Food.
啟動後無法停止
列車和我誰才是
Einmal
gestartet,
nicht
mehr
zu
stoppen,
wer
ist
die
Geisel,
der
Zug
oder
ich,
負罪又天真的人質
schuldig
und
doch
unschuldig?
鏡頭飛回
白堊世紀
Die
Kamera
schwenkt
zurück
in
die
Kreidezeit.
散步的頻率
跨半球預定
Die
Frequenz
des
Spaziergangs,
eine
halbe
Erdkugel
im
Voraus
gebucht,
有餐位的陸地
ein
Kontinent
mit
freien
Plätzen
zum
Essen.
偏偏我沒胃口耗下去
Aber
ausgerechnet
ich
habe
keinen
Appetit,
um
weiterzumachen.
生吞誰充飢
二進制的耐心
Wen
verschlinge
ich,
um
meinen
Hunger
zu
stillen?
Binäre
Geduld.
速成的羅馬今夜
Das
schnell
errichtete
Rom
wird
heute
Nacht
就要從零寫到一
von
Null
auf
Eins
geschrieben.
等不到一二三四
瀕臨失控的飛馳
Ich
kann
nicht
auf
eins,
zwei,
drei,
vier
warten,
der
fast
außer
Kontrolle
geratene
Rausch.
列車員播報一次
坐回位置
Der
Zugbegleiter
macht
eine
Durchsage,
zurück
auf
die
Plätze.
安全帶安全扣死
摩擦力逐漸消失
Sicherheitsgurt
festgeschnallt,
die
Reibung
verschwindet
allmählich.
文明神祇史詩
最後我只想起
Zivilisation,
Gottheiten,
Epen,
am
Ende
erinnere
ich
mich
nur
an
生命中無關的小事
die
belanglosen
Kleinigkeiten
meines
Lebens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
最後的水族館
дата релиза
24-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.