裘德 - 老古董 - перевод текста песни на немецкий

老古董 - 裘德перевод на немецкий




老古董
Der alte Kauz
穿舊的 牛皮鞋 讓人懊惱的節約
Abgetragene Lederschuhe, eine ärgerliche Sparsamkeit.
嚴肅的 舊觀念 壹塵不染的哲學
Ernste alte Ansichten, eine makellose Philosophie.
家裡相片的樣子 二十多年前
Das Aussehen der Fotos zu Hause, vor über zwanzig Jahren.
還算英俊的側臉
Ein noch recht ansehnliches Seitenprofil.
恍惚之間 他好像真的老了些
Wie im Nebel, er scheint wirklich etwas gealtert zu sein.
剛坐下 飯桌前 就開始指指點點
Kaum am Esstisch hingesetzt, fängt er an zu kritisieren.
說言行 談舉止 手機先拿開三尺
Spricht über Worte und Taten, Benehmen, das Handy erstmal einen Meter weg.
筷子擺什麽位置 都很堅持
Wo die Stäbchen hingelegt werden, darauf besteht er sehr.
好歹今天是周日 開口又是:'妳有沒有背好單詞?'
Immerhin ist heute Sonntag, und schon wieder fragt er: 'Hast du deine Vokabeln gelernt?'
四下無人的夜 翻來覆去難眠
In der menschenleeren Nacht, wälzt er sich hin und her, kann kaum schlafen.
誰從他的身上偷走時間
Wer hat ihm die Zeit gestohlen?
壹支燃盡的煙 壹道佝僂的線
Eine abgebrannte Zigarette, eine gebückte Silhouette.
他會不會 甘於接受 這個平凡世界
Wird er sich damit abfinden, diese gewöhnliche Welt zu akzeptieren?
活成壹個謎 不說的真心 深刻又含蓄
Lebt wie ein Rätsel, unausgesprochene wahre Gefühle, tiefgründig und zurückhaltend.
表達愛 的方式 有自己擅長壹套
Seine Art, Liebe auszudrücken, hat er auf seine eigene, geübte Weise.
小時候 他生氣 昆汀電影就上演
Als ich klein war, wenn er wütend wurde, spielte sich ein Quentin-Film ab.
二八錳鋼的車子 飈到飛馳
Das 28-Zoll Manganstahl-Fahrrad, raste dahin.
殺到家關上電視:'妳這臭小子! 要努力做比爾蓋茨!'
Stürmte nach Hause, schaltete den Fernseher aus: 'Du Bengel! Du musst dich anstrengen, um Bill Gates zu werden!'
四下無人的夜 翻來覆去難眠
In der menschenleeren Nacht, wälzt er sich hin und her, kann kaum schlafen.
誰從他的身上偷走時間
Wer hat ihm die Zeit gestohlen?
一支燃盡的煙 壹道佝僂的線
Eine abgebrannte Zigarette, eine gebückte Silhouette.
他會不會 甘於接受 這個平凡世界
Wird er sich damit abfinden, diese gewöhnliche Welt zu akzeptieren?
面對這問題 想到底
Angesichts dieser Frage, bis zum Ende durchdacht.
難接受的放棄的控訴的擁有的失去的都得繼續
Was schwer zu akzeptieren ist, was aufgegeben wurde, was angeklagt wird, was man besitzt, was man verlor alles muss weitergehen.
四下無人的夜 翻來覆去難眠
In der menschenleeren Nacht, wälzt er sich hin und her, kann kaum schlafen.
誰從他的身上偷走時間
Wer hat ihm die Zeit gestohlen?
壹支燃盡的煙 壹道佝僂的線
Eine abgebrannte Zigarette, eine gebückte Silhouette.
他最後說 甘於接受 這個平凡世界
Schließlich sagte er, er sei bereit, diese gewöhnliche Welt zu akzeptieren.
活成壹個謎 付出的真心 深刻又含蓄
Lebt wie ein Rätsel, hingegebene wahre Gefühle, tiefgründig und zurückhaltend.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.