Текст и перевод песни 西木野真姫(CV.Pile) - SENTIMENTAL StepS (MAKI Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SENTIMENTAL StepS (MAKI Mix)
SENTIMENTAL StepS (MAKI Mix)
すれ違ってもわからないくらい
Even
if
we
did,
we
would
not
know
大人になった時に
When
we
have
grown
up
懐かしさへ変わるのかな...
なんて考えてた
I
wondered
if
it
would
change
to
nostalgia...
常にとなりにいるから
Because
you
are
always
beside
me
それが当たり前過ぎること
It
was
far
too
obvious
悩んだり笑ったりの毎日がきっと続いてく
The
days
of
laughter,
of
worry,
will
continue
on
and
on
楽しいと思ういまを保存したいきもち
It
was
the
first
time
I
felt
it,
this
desire
初めて感じたんだよ
The
desire
to
save
this
moment
that
I
think
was
happy
すれ違ってもわからないくらい
Even
if
we
did,
we
would
not
know
君も僕も大人になった頃が想像できない
I
can't
imagine
you
or
me
as
adults
だってずっと一緒だから
Because
we
will
be
together
forever
見えないだけで本当は少しずつ成長してるって
Unbeknownst
to
us,
we
are
slowly
growing
種を埋めた場所からは
From
the
place
where
we
sowed
the
seeds
小さな葉っぱが歌いだす
Small
leaves
start
to
sprout
季節がいつのまにか塗りかえていった
Before
I
knew
it,
the
seasons
had
changed
the
colors
街の色に気づいたよ
I
only
just
noticed
the
colors
of
the
town
木漏れ日のなか呼んでみたけど
I
called
out
to
you
in
the
sunlight
風が不意にかき消す
Yet
the
wind
suddenly
drowned
out
my
voice
一瞬なんだか切なさへと
景色が揺れ動いた
For
a
moment,
a
sense
of
sadness
seemed
to
ripple
across
the
scene
気のせいだよね
いつものみんなだね
It
must
be
my
imagination,
this
is
the
usual
crowd
ふざけて駆けあし転びそうだ
We're
just
fooling
around
and
running
about
待って
待ってどこか寄って帰る?
Wait,
wait,
do
you
want
to
stop
somewhere
on
the
way
home?
すれ違ってもわからないくらい
Even
if
we
did,
we
would
not
know
君も僕も大人になった頃が想像できない
I
can't
imagine
you
or
me
as
adults
だってずっと一緒だから
Because
we
will
be
together
forever
木漏れ日のなか呼んでみたけど
I
called
out
to
you
in
the
sunlight
風が不意にかき消す
Yet
the
wind
suddenly
drowned
out
my
voice
一瞬なんだか切なさへと
景色が揺れ動いた
For
a
moment,
a
sense
of
sadness
seemed
to
ripple
across
the
scene
景色が揺れ動いた
The
scene
rippled
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masayoshi Takasaka, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.