Текст и перевод песни 西木野真姫(CV.Pile) - 錯覚CROSSROADS (MAKI Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
錯覚CROSSROADS (MAKI Mix)
錯覚CROSSROADS (MAKI Mix)
誰よりも君を知っていると思ってたよ
I'd
always
thought
I
knew
you
best
錯覚してた?
I
lost
my
love...
Was
I
mistaken?
I
lost
my
love...
出会いには
理由があるのだと
You'd
once
said
ある日言ってたよね
That
there
was
a
reason
for
our
meeting
見つめあって
うなずく私には
As
we
gazed
into
each
other's
eyes
and
nodded
離れてゆく未来など
あり得なかったよ
A
future
apart
seemed
impossible
to
me
戻るなら(どこなんだろう)どこに戻ればいい?
If
I
were
to
go
back
(where
would
it
be),
where
should
I
go?
気持ちすれ違うきっかけ
わからなくて
I
can't
understand
the
reason
for
our
emotional
estrangement
言葉より触れた指の熱さ信じてたのに
I
believed
the
warmth
of
your
touch
more
than
your
words
そっけない声でさよなら
なんでさ...?
Why
did
you
say
goodbye
with
such
indifference?...
Why?
誰よりも君を知っていると思ってたよ
I'd
always
thought
I
knew
you
best
錯覚してた?
Had
I
been
mistaken?
そうなんだね...
バカだね...
...Yes
I
was,
how
stupid
of
me
好きなこといつも同じだった
Our
tastes
had
always
been
the
same
ただの偶然なんて
What
a
coincidence
遅いんだよ
こんなに愛しいよ
You
say
it's
too
late,
but
I
love
you
so
離れてゆく心には
届かないのに
Although
I
can't
reach
your
heart
as
it
drifts
away
抱きしめて(君の匂い)懐かしい香り
I
embrace
you
(your
scent)
and
the
nostalgic
fragrance
包まれていたい
静かに落ちる涙
I
want
to
be
enveloped
in
it,
as
my
tears
fall
silently
目の前にいても私からはもう遠い人
Even
though
you're
standing
right
in
front
of
me,
you
seem
so
far
away
おだやかな微笑み
なんでよ...?
Why
do
you
wear
such
a
gentle
smile?...
Why?
いつまでも君は変わらないと思ってたよ
I
had
thought
that
you
would
never
change
錯覚のあと
I
lost
my
love...
After
this
disillusion,
I
lost
my
love...
ふつうに話すのは苦しすぎるよ
It's
excruciating
to
speak
to
you
normally
そんなにね(強く)ない
わかってよ
I'm
not
(strong)
enough
for
this,
Please
understand
目の前にいても私からはもう遠い人
Even
though
you're
standing
right
in
front
of
me,
you
seem
so
far
away
言葉より触れた指の熱さ信じてたのに
I
believed
the
warmth
of
your
touch
more
than
your
words
そっけない声でさよなら
なんでさ...?
Why
did
you
say
goodbye
with
such
indifference?...
Why?
誰よりも君を知っていると思ってたよ
I'd
always
thought
I
knew
you
best
錯覚してた?
Had
I
been
mistaken?
そうなんだね...
あの日のふたりへ...
戻りたい...
...Yes
I
was,
I
want
to
go
back...
to
the
two
of
us
on
that
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Satomi Kawasaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.