Hikaru Nishida - Don't Worry Yourself - перевод текста песни на немецкий

Don't Worry Yourself - 西田ひかるперевод на немецкий




Don't Worry Yourself
Mach dir keine Sorgen
街はにぎやかオモチャの箱を
Die Stadt ist lebhaft, wie eine zerbrochene Spielzeugkiste,
こわしたようなガラクタの山
ein Berg von Plunder.
夢さえ山に埋もれて 探せないね
Selbst Träume sind im Berg vergraben, du kannst sie nicht finden, nicht wahr?
ゲームのように優しい恋人(かれ)や
Einen sanften Liebhaber wie aus einem Spiel oder
流行(はやり)の服を 手に入れるけど
modische Kleidung bekomme ich zwar,
ホントに大切なもの 見つからない
aber was wirklich wichtig ist, finde ich nicht.
目には見えない宝ものがあるんだ
Es gibt einen Schatz, den man mit Augen nicht sehen kann.
ボクの(キミの)中に隠れているよ
Er ist in mir (dir) verborgen.
あきらめちゃダメ
Gib nicht auf!
※Don't! Don't worry myself
※Sorg dich nicht um dich selbst!
いつか探し出せる
Eines Tages wirst du es finden können.
Don't Don't worry myself
Sorg dich nicht um dich selbst!
明日 涙の海を
Wenn du morgen das Meer der Tränen
乗り越えたら見つけるよパラダイス※
überwindest, wirst du das Paradies finden.※
たとえば君が ひとりぼっちで
Wenn du zum Beispiel ganz allein bist,
ビルのジャングル とじこめられて
im Dschungel der Gebäude gefangen,
何処にも行き場所のない そんな夜は
in einer solchen Nacht, in der es keinen Ort gibt, wohin du gehen kannst,
月に輝く 鏡の中へ
in den im Mondschein glänzenden Spiegel,
子供の頃の 心の中へ
in das Herz deiner Kindheit,
瞳を 閉じたら見える 嘘じゃないよ
wenn du die Augen schließt, kannst du es sehen, das ist keine Lüge.
地図に書けない宝島があるんだ
Es gibt eine Schatzinsel, die auf keiner Karte verzeichnet ist.
明日の(ボクが)ボクを手招きしてる
Das morgige (Ich) winkt mir zu.
元気を出して
Fass Mut!
△Don't! Don't worry yourself
△Sorg dich nicht um dich selbst!
きっと見えてくるよ
Sicherlich wird es sichtbar werden.
Don'tDon't worry yourself
Sorg dich nicht um dich selbst!
どんな宝石よりも
Mehr als jedes Juwel
輝いてるボクラのハートが△
leuchten unsere Herzen.△
元気を出して
Fass Mut!
(△くり返し)
(△ Wiederholung)
(※くり返し)
(※ Wiederholung)





Авторы: 森 雪之丞, いしい めぐみ, 森 雪之丞, いしい めぐみ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.