Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Worry Yourself
Mach dir keine Sorgen
街はにぎやかオモチャの箱を
Die
Stadt
ist
lebhaft,
wie
eine
zerbrochene
Spielzeugkiste,
こわしたようなガラクタの山
ein
Berg
von
Plunder.
夢さえ山に埋もれて
探せないね
Selbst
Träume
sind
im
Berg
vergraben,
du
kannst
sie
nicht
finden,
nicht
wahr?
ゲームのように優しい恋人(かれ)や
Einen
sanften
Liebhaber
wie
aus
einem
Spiel
oder
流行(はやり)の服を
手に入れるけど
modische
Kleidung
bekomme
ich
zwar,
ホントに大切なもの
見つからない
aber
was
wirklich
wichtig
ist,
finde
ich
nicht.
目には見えない宝ものがあるんだ
Es
gibt
einen
Schatz,
den
man
mit
Augen
nicht
sehen
kann.
ボクの(キミの)中に隠れているよ
Er
ist
in
mir
(dir)
verborgen.
※Don't!
Don't
worry
myself
※Sorg
dich
nicht
um
dich
selbst!
いつか探し出せる
Eines
Tages
wirst
du
es
finden
können.
Don't
Don't
worry
myself
Sorg
dich
nicht
um
dich
selbst!
明日
涙の海を
Wenn
du
morgen
das
Meer
der
Tränen
乗り越えたら見つけるよパラダイス※
überwindest,
wirst
du
das
Paradies
finden.※
たとえば君が
ひとりぼっちで
Wenn
du
zum
Beispiel
ganz
allein
bist,
ビルのジャングル
とじこめられて
im
Dschungel
der
Gebäude
gefangen,
何処にも行き場所のない
そんな夜は
in
einer
solchen
Nacht,
in
der
es
keinen
Ort
gibt,
wohin
du
gehen
kannst,
月に輝く
鏡の中へ
in
den
im
Mondschein
glänzenden
Spiegel,
子供の頃の
心の中へ
in
das
Herz
deiner
Kindheit,
瞳を
閉じたら見える
嘘じゃないよ
wenn
du
die
Augen
schließt,
kannst
du
es
sehen,
das
ist
keine
Lüge.
地図に書けない宝島があるんだ
Es
gibt
eine
Schatzinsel,
die
auf
keiner
Karte
verzeichnet
ist.
明日の(ボクが)ボクを手招きしてる
Das
morgige
(Ich)
winkt
mir
zu.
△Don't!
Don't
worry
yourself
△Sorg
dich
nicht
um
dich
selbst!
きっと見えてくるよ
Sicherlich
wird
es
sichtbar
werden.
Don'tDon't
worry
yourself
Sorg
dich
nicht
um
dich
selbst!
どんな宝石よりも
Mehr
als
jedes
Juwel
輝いてるボクラのハートが△
leuchten
unsere
Herzen.△
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 森 雪之丞, いしい めぐみ, 森 雪之丞, いしい めぐみ
Альбом
Esprit
дата релиза
04-03-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.