Hikaru Nishida - Tokimeite - перевод текста песни на немецкий

Tokimeite - 西田ひかるперевод на немецкий




Tokimeite
Herzklopfen
ときめいて ときめいて ときめいて
Mein Herz klopft, mein Herz klopft, mein Herz klopft
心は翼を広げて旅立つ(I′m falling love with you)
Mein Herz breitet seine Flügel aus und fliegt davon (Ich verliebe mich in dich)
ときめいて ときめいて ときめいて
Mein Herz klopft, mein Herz klopft, mein Herz klopft
瞳に映った青空の中へ
In den blauen Himmel, der sich in meinen Augen spiegelt
何故胸が痛いのかしら
Warum tut meine Brust wohl so weh?
花のように幸福なのに
Obwohl ich glücklich bin wie eine Blume
生きているのネ鼓動が熱い
Ich lebe, weißt du? Mein Herzschlag ist heiß.
ときめいて ときめいて ときめいて
Mein Herz klopft, mein Herz klopft, mein Herz klopft
言葉は見えない音符に変わるわ(I'm make You smile again)
Worte verwandeln sich in unsichtbare Noten (Ich bringe dich wieder zum Lächeln)
ときめいて ときめいて ときめいて
Mein Herz klopft, mein Herz klopft, mein Herz klopft
黙った時間がふたりをつつむの
Die stille Zeit umhüllt uns beide.
何故頬に涙の線が
Warum sind Tränenspuren auf meinen Wangen?
「好き」と言えず 走って行くの
Unfähig „Ich liebe dich“ zu sagen, laufe ich davon.
風よ教えてこれが恋なの
Oh Wind, sag mir, ist das Liebe?
(うれしくて)ノッポの肩にもたれかかる
(Glücklich) lehne ich mich an deine große Schulter.
「人」って文字みたいささえてね
Wie das Schriftzeichen „人“ (Mensch), stütz mich, ja?
何故胸が痛いのかしら
Warum tut meine Brust wohl so weh?
花のように幸福なのに
Obwohl ich glücklich bin wie eine Blume
風よ教えてこれが恋なの
Oh Wind, sag mir, ist das Liebe?
教えてこれが恋なの
Sag mir, ist das Liebe?





Авторы: 松本隆, 筒美京平


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.