Текст и перевод песни Hikaru Nishida - Tokimeite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ときめいて
ときめいて
ときめいて
Трепет,
трепет,
трепет,
心は翼を広げて旅立つ(I′m
falling
love
with
you)
Сердце,
словно
крылья
расправив,
летит
(Я
влюбляюсь
в
тебя)
ときめいて
ときめいて
ときめいて
Трепет,
трепет,
трепет,
瞳に映った青空の中へ
В
глазах
отражается
синева
небес.
何故胸が痛いのかしら
Почему
же
так
щемит
в
груди?
花のように幸福なのに
Ведь
я
счастлива,
словно
цветок,
生きているのネ鼓動が熱い
Живу,
и
сердце
горячо
бьется.
ときめいて
ときめいて
ときめいて
Трепет,
трепет,
трепет,
言葉は見えない音符に変わるわ(I'm
make
You
smile
again)
Слова
превращаются
в
невидимые
ноты
(Я
заставлю
тебя
улыбнуться
снова)
ときめいて
ときめいて
ときめいて
Трепет,
трепет,
трепет,
黙った時間がふたりをつつむの
Тишина
окутывает
нас
двоих.
何故頬に涙の線が
Почему
по
щеке
слезы
текут?
「好き」と言えず
走って行くの
Не
могу
сказать
"люблю",
и
бегу
прочь.
風よ教えてこれが恋なの
Ветер,
скажи
мне,
это
ли
любовь?
(うれしくて)ノッポの肩にもたれかかる
(Радостно)
Прижимаюсь
к
твоему
высокому
плечу.
「人」って文字みたいささえてね
Как
иероглиф
"человек",
поддержи
меня.
何故胸が痛いのかしら
Почему
же
так
щемит
в
груди?
花のように幸福なのに
Ведь
я
счастлива,
словно
цветок,
風よ教えてこれが恋なの
Ветер,
скажи
мне,
это
ли
любовь?
教えてこれが恋なの
Скажи
мне,
это
ли
любовь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本隆, 筒美京平
Альбом
Esprit
дата релиза
04-03-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.