Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キャンドルに火をつけて
Zünde
die
Kerze
an
ラズベリーのバブルバスで
In
Himbeer-Bubblebath
あっという間に広がる
Weitet
sich
im
Nu
eine
あぁ
なんていい香り
Ah,
was
für
ein
herrlicher
Duft
さぁ急いでドアを閉めて
Nun
schließ
schnell
die
Tür
ここから先は誰にも
Von
hier
an
darf
niemand
邪魔はできないわ
Mich
mehr
stören
湯けむり
バスタブに沈むため息
Dampfendes
Bad,
Seufzer
versinken
im
Schaum
たいへんよく頑張りました
Habe
heute
wirklich
hart
gearbeitet
今日の反省も腑に落ちないことも
Heut'ge
Reue
und
ungeklärte
Dinge
全部泡になって消えてゆけ
Löst
euch
ganz
in
Blasen
auf
シャララララララ
シャンゼリゼ
ボンソワール
Falalala-la-la
Champs-Élysées
Guten
Abend
気分はマドモアゼル
Fühle
mich
wie
ein
Fräulein
残念ながら落ち込んでないわ
Bedauerlicherweise
bin
ich
nicht
niedergeschlagen
とっても忙しいの
Ich
bin
nämlich
sehr
beschäftigt
ごめんあそばせ
Merci
Verzeiht
mir
Danke
目がさめるようなシャワー
Erwachend
erfrischende
Dusche
現実って残酷よね
Die
Wirklichkeit
ist
grausam,
oder?
髪とお肌にも私にも
Für
Haare
und
Haut
und
für
mich
ぬるま湯がちょうどいい
Ist
lauwarmes
Wasser
genau
richtig
オーガニックで優しいボディウォッシュで
Mit
sanftem
Bio-Bodyshampoo
ココロもカラダもピカピカ
Wird
Herz
und
Körper
blitzblitzblank
可愛くない私もジェラシーも
Meine
unattraktiven
Seiten
und
Eifersüchteleien
全部お湯に溶けて流れてけ
Zerfließe
und
spüle
weg
im
Wasser
シャララララララ
シャンゼリゼ
ボンソワール
Falalala-la-la
Champs-Élysées
Guten
Abend
気分はマドモアゼル
Fühle
mich
wie
ein
Fräulein
きっと明日はいい日になるわ
Morgen
wird
bestimmt
gut
とっても楽しみなの
Ich
freu
mich
wirklich
drauf
ごめんあそばせ
Merci
Verzeiht
mir
Danke
セーヌ川のほとりで優雅にティータイム
Anmutiger
Tee
am
Ufer
der
Seine
するとそこへ素敵なパリジャンが現われ...
Dann
erscheint
ein
toller
Pariser...
なわけないか
Gibt's
das
wohl
kaum
シャララララララ
シャンゼリゼ
ボンソワール
Falalala-la-la
Champs-Élysées
Guten
Abend
気分はマドモアゼル
Fühle
mich
wie
ein
Fräulein
残念ながら落ち込んでないわ
Bedauerlicherweise
bin
ich
nicht
niedergeschlagen
とっても忙しいの
Ich
bin
nämlich
sehr
beschäftigt
ごめんあそばせ
Merci
Verzeiht
mir
Danke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kana Nishino, Takashi Yamaguchi, kana nishino, takashi yamaguchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.