Kana Nishino - バスタイム・ソング - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kana Nishino - バスタイム・ソング




バスタイム・ソング
Bath Time Song
キャンドルに火をつけて
I light the candle
ラズベリーのバブルバスで
In the raspberry bubble bath
あっという間に広がる
Spreading in an instant
私だけの世界
My own private world
あぁ なんていい香り
Oh, what a lovely scent
さぁ急いでドアを閉めて
I quickly close the door
ここから先は誰にも
From here on out, no one
邪魔はできないわ
Can interrupt me
湯けむり バスタブに沈むため息
Steam rising, I sigh into the bathtub
たいへんよく頑張りました
You've worked very hard today
今日の反省も腑に落ちないことも
Today's regrets, things that didn't go well
全部泡になって消えてゆけ
Dissolve into bubbles and disappear
シャララララララ シャンゼリゼ ボンソワール
Lalalala, Champs-Élysées, bonsoir
気分はマドモアゼル
I feel like a mademoiselle
残念ながら落ち込んでないわ
But unfortunately, I'm not down
とっても忙しいの
I'm very busy
ごめんあそばせ Merci
Excuse me, merci
目がさめるようなシャワー
An awakening shower
現実って残酷よね
Reality can be cruel
髪とお肌にも私にも
For my hair, my skin, and myself
ぬるま湯がちょうどいい
Lukewarm water is just right
オーガニックで優しいボディウォッシュで
With an organic and gentle body wash
ココロもカラダもピカピカ
My mind and body are sparkling clean
可愛くない私もジェラシーも
My unattractiveness and jealousy
全部お湯に溶けて流れてけ
All dissolve and flow away
シャララララララ シャンゼリゼ ボンソワール
Lalalala, Champs-Élysées, bonsoir
気分はマドモアゼル
I feel like a mademoiselle
きっと明日はいい日になるわ
Tomorrow will surely be a good day
とっても楽しみなの
I'm very much looking forward to it
ごめんあそばせ Merci
Excuse me, merci
例えばそうね
For example, you know
セーヌ川のほとりで優雅にティータイム
Enjoying tea time elegantly by the Seine
するとそこへ素敵なパリジャンが現われ...
Then a charming Parisian gentleman appears...
なわけないか
But that's not going to happen
シャララララララ シャンゼリゼ ボンソワール
Lalalala, Champs-Élysées, bonsoir
気分はマドモアゼル
I feel like a mademoiselle
残念ながら落ち込んでないわ
But unfortunately, I'm not down
とっても忙しいの
I'm very busy
ごめんあそばせ Merci
Excuse me, merci





Авторы: Kana Nishino, Takashi Yamaguchi, kana nishino, takashi yamaguchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.