角松 敏生 - YOKOHAMA Twilight Time(SEA BREEZE 2016) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 角松 敏生 - YOKOHAMA Twilight Time(SEA BREEZE 2016)




YOKOHAMA Twilight Time(SEA BREEZE 2016)
YOKOHAMA Twilight Time(SEA BREEZE 2016)
暮れかかる空 紅く染まる高速道路
As the sky turns red above the expressway
港の街は粋な台詞がよく似合う
This port city suits your elegant words
君の心を 確かめたくてここまで来た
I came here to confirm your heart
すれ違いなど この街には似合わない
Hesitation doesn't suit this city
待っているなら
If you're waiting, then now
打ち明けようか
Let me confess
言い出せずに暮れて行く
I was unable to speak, and the day is ending
ふたりの YOKOHAMA Twilight Time
Just you and me in the YOKOHAMA Twilight Time
Baby ふたりだけだよ
Baby, it's just the two of us
Baby いつまでも
Baby, forever
Baby この心を 今なら打ち明けられる
Baby, I can confess my heart to you now
拗ねたふりして 僕を困らす君の顔が
Your pouting face, teasing me
街の灯りとひとつになって溶けて行く
Melts into the city lights
坂を下って 港へ出るまでの時間に
In the time it takes to walk down the hill to the harbor
できることなら君の肩を抱きしめて
If I could, I would put my arm around your shoulders
そのまま どこかへ連れさりたいよ
And take you somewhere
船の灯りもどかしい
The ship's lights are impatient
ふたりの YOKOHAMA Twilight Time
Just you and me in the YOKOHAMA Twilight Time
Baby ふたりだけだよ
Baby, it's just the two of us
Baby いつまでも
Baby, forever
Baby この心を 今なら打ち明けられる
Baby, I can confess my heart to you now
ふたりの YOKOHAMA Twilight Time
Just you and me in the YOKOHAMA Twilight Time
Baby ふたりだけだよ
Baby, it's just the two of us
Baby いつまでも
Baby, forever
Baby この心を今なら打ち明けられる
Baby, I can confess my heart to you now
Baby ふたりだけだよ
Baby, it's just the two of us
Baby いつまでも
Baby, forever
Baby この心を今なら打ち明けられる
Baby, I can confess my heart to you now





Авторы: 角松敏生


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.