Текст и перевод песни 角松 敏生 - YOKOHAMA Twilight Time(SEA BREEZE 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YOKOHAMA Twilight Time(SEA BREEZE 2016)
YOKOHAMA Twilight Time(SEA BREEZE 2016)
暮れかかる空
紅く染まる高速道路
As
the
sky
turns
red
above
the
expressway
港の街は粋な台詞がよく似合う
This
port
city
suits
your
elegant
words
君の心を
確かめたくてここまで来た
I
came
here
to
confirm
your
heart
すれ違いなど
この街には似合わない
Hesitation
doesn't
suit
this
city
待っているなら
今
If
you're
waiting,
then
now
言い出せずに暮れて行く
I
was
unable
to
speak,
and
the
day
is
ending
ふたりの
YOKOHAMA
Twilight
Time
Just
you
and
me
in
the
YOKOHAMA
Twilight
Time
Baby
ふたりだけだよ
Baby,
it's
just
the
two
of
us
Baby
この心を
今なら打ち明けられる
Baby,
I
can
confess
my
heart
to
you
now
拗ねたふりして
僕を困らす君の顔が
Your
pouting
face,
teasing
me
街の灯りとひとつになって溶けて行く
Melts
into
the
city
lights
坂を下って
港へ出るまでの時間に
In
the
time
it
takes
to
walk
down
the
hill
to
the
harbor
できることなら君の肩を抱きしめて
If
I
could,
I
would
put
my
arm
around
your
shoulders
そのまま
どこかへ連れさりたいよ
And
take
you
somewhere
船の灯りもどかしい
The
ship's
lights
are
impatient
ふたりの
YOKOHAMA
Twilight
Time
Just
you
and
me
in
the
YOKOHAMA
Twilight
Time
Baby
ふたりだけだよ
Baby,
it's
just
the
two
of
us
Baby
この心を
今なら打ち明けられる
Baby,
I
can
confess
my
heart
to
you
now
ふたりの
YOKOHAMA
Twilight
Time
Just
you
and
me
in
the
YOKOHAMA
Twilight
Time
Baby
ふたりだけだよ
Baby,
it's
just
the
two
of
us
Baby
この心を今なら打ち明けられる
Baby,
I
can
confess
my
heart
to
you
now
Baby
ふたりだけだよ
Baby,
it's
just
the
two
of
us
Baby
この心を今なら打ち明けられる
Baby,
I
can
confess
my
heart
to
you
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 角松敏生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.