Nobuaki Kakuda - 修羅の果てまでも - перевод текста песни на немецкий

修羅の果てまでも - Nobuaki Kakudaперевод на немецкий




修羅の果てまでも
Bis ans Ende von Shura
えーい えーい おーっ! えーい えーい おーっ!
Ei! Ei! Oh! Ei! Ei! Oh!
えーい えーい おーっ! えーい えーい おーっ!
Ei! Ei! Oh! Ei! Ei! Oh!
轟(Go)、Go、Go、Go、Go、Go、Go、轟(Go)...「発(はいやぁーっ)!」
Donnern! (Go), Go, Go, Go, Go, Go, Go, Donnern! (Go)... „Haiyaa!“
轟け! もののふの叫び
Donnern soll! Der Schrei des Kriegers!
いざゆけ! まだ見ぬ地平へ
Aufbruch! Zum noch ungesehenen Horizont!
走れ! 叫べ! 漢、傾奇通せ!
Lauf! Schrei! Mann, sei exzentrisch bis zum Ende!
修羅の果てまでも
Bis ans Ende von Shura.
友と結んだ 絆はKABUTO
Das Band, mit Freunden geknüpft, ist (unser) KABUTO.
炎纏う 心はYOROI
Das Herz, von Flammen umhüllt, ist (unsere) YOROI.
誇り 胸に
Stolz in der Brust.
仏に会えば 仏を斬り
Triffst du Buddha, erschlage Buddha.
鬼に会えば 鬼を斬る
Triffst du einen Dämon, erschlage den Dämon.
朱槍よ 吠えろ
Oh, scharlachroter Speer, brülle!
義風堂々 波瀾万丈
Rechtschaffen und erhaben, stürmisch und voller Wechselfälle.
天に愛されて
Vom Himmel geliebt.
死ぬも生きるも 風が決めるさ
Ob wir sterben oder leben, der Wind entscheidet es.
傾き通せ 漢よ
Sei exzentrisch bis zum Ende, oh Mann!
轟け! 号砲の響き
Donnern soll! Der Klang des Kanonendonners!
いざゆけ! 遥かな時空へ
Aufbruch! In ferne Raumzeit!
己に念じ 花道飾れ
Glaube an dich selbst, schmücke deinen Weg!
艶やかに舞えよ いくさ人
Tanze prächtig, oh Krieger!
轟け! もののふの叫び
Donnern soll! Der Schrei des Kriegers!
いざゆけ! まだ見ぬ地平へ
Aufbruch! Zum noch ungesehenen Horizont!
走れ! 叫べ! 漢、傾奇通せ!
Lauf! Schrei! Mann, sei exzentrisch bis zum Ende!
修羅の果てまでも
Bis ans Ende von Shura.
命の傾奇舞い
Des Mannes Leben, ein exzentrischer Tanz.
いくさが花舞台
Des Mannes Schlacht ist seine blühende Bühne.
命賭ける我等 堪らんぜ SAMURAI-DOH!
Wir, die wir unser Leben riskieren, sind unwiderstehlich! SAMURAI-DOH!
えーい えーい おーっ! えーい えーい おーっ!
Ei! Ei! Oh! Ei! Ei! Oh!
えーい えーい おーっ! えーい えーい おーっ!
Ei! Ei! Oh! Ei! Ei! Oh!
轟(Go)、Go、Go、Go、Go、Go、Go、轟(Go)...「発(はっ)!」
Donnern! (Go), Go, Go, Go, Go, Go, Go, Donnern! (Go)... „Ha!“
泥にまみれた 証はKATANA
Der Beweis, mit Schlamm bedeckt, ist das KATANA.
仰ぎ見れば 希望のSHUYARI
Blickst du auf, (siehst du) den SHUYARI (roten Speer) der Hoffnung.
迷わず 進め
Schreite voran, ohne zu zögern.
威風堂々 死ぬと思わば
Majestätisch und erhaben, wenn du dich zum Sterben entschließt...
勝利が微笑み
...lächelt der Sieg.
生きんとすれば 必ず敗北
Versuchst du zu leben, wirst du sicher besiegt.
恐れまいぞ 惑うまいぞ
Fürchte dich nicht! Schwanke nicht!
我に続け 漢よ
Folge mir, oh Mann!
轟け! 号砲の響き
Donnern soll! Der Klang des Kanonendonners!
いざゆけ! 遥かな時空へ
Aufbruch! In ferne Raumzeit!
己を信じ 徒花咲かせ
Glaube an dich selbst, lass die Blüte ohne Frucht erblühen!
高らかに謳え いくさ人
Singe laut und stolz, oh Krieger!
轟け! もののふの叫び
Donnern soll! Der Schrei des Kriegers!
いざゆけ! まだ見ぬ地平へ
Aufbruch! Zum noch ungesehenen Horizont!
走れ! 叫べ! 漢、傾奇通せ!
Lauf! Schrei! Mann, sei exzentrisch bis zum Ende!
修羅の果てまでも
Bis ans Ende von Shura.
命の傾奇舞い
Des Mannes Leben, ein exzentrischer Tanz.
いくさが花舞台
Des Mannes Schlacht ist seine blühende Bühne.
派手に決めろ 我等 燃えるぜ SAMURAI-DOH!
Entscheide es extravagant! Wir brennen! SAMURAI-DOH!
TO-DO-RO-KE! (「Rock′n'roll the SAMURAI-DOH!」)
TO-DO-RO-KE! („Rock′n'roll the SAMURAI-DOH!“)
I-ZA-YU-KE! (「Go and go! the SAMURAI-ROAD!」)
I-ZA-YU-KE! („Go and go! the SAMURAI-ROAD!“)
漢舞台に 舞い踊り出よ
Tritt tanzend hervor auf die Bühne des Mannes!
いくさは宴よ 命よ
Die Schlacht ist ein Festmahl, oh Leben!
轟け! もののふの叫び
Donnern soll! Der Schrei des Kriegers!
いざゆけ! 未だ見ぬ地平へ
Aufbruch! Zum noch ungesehenen Horizont!
走れ! 叫べ! 漢、傾奇通せ!!
Lauf! Schrei! Mann, sei exzentrisch bis zum Ende!!
修羅の果てまでも
Bis ans Ende von Shura.
愛の果てまでも
Bis ans Ende der Liebe.
修羅の果てまでも
Bis ans Ende von Shura.
「Rock′n'roll the SAMURAI-DOH!」
„Rock′n'roll the SAMURAI-DOH!“





Авторы: 渡部 チェル, 原 哲夫, 渡部 チェル, 原 哲夫


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.