Текст и перевод песни 解偉苓 - 我又想起你
我又想起你
Я
снова
думаю
о
тебе.
我想我还要继续学习
Думаю,
мне
нужно
продолжать
учиться.
悲伤的时候不闭上眼睛
Не
закрывай
глаза,
когда
тебе
грустно.
趁眼泪还没有形成前
До
того,
как
образуются
слезы.
就蒸发到空气里
Он
испаряется
в
воздухе.
我想我还要继续努力
Я
думаю,
что
должен
продолжать
пытаться.
听完了情歌可以不决堤
После
прослушивания
песни
о
любви
нельзя
сломать
стену
那些蠢蠢欲动爱的回忆
Эти
воспоминания
о
готовой
любви
会让思念都哭泣
Заставит
мысли
плакать
当我想起你
Когда
я
думаю
о
тебе,
有一种绝望的灰心
В
нем
чувствовалось
отчаяние.
总会让街头某个相似背影
На
улице
всегда
есть
что-то
похожее.
惹得忍不住伤心
Я
не
могу
не
грустить.
当我又想起你
Когда
я
снова
думаю
о
тебе,
是我躲避不及的原因
Вот
почему
я
не
могу
этого
избежать.
总以为可以否定你的爱情
Всегда
думал,
что
ты
можешь
отрицать
свою
любовь.
却在不成眠的夜
Но
в
бессонную
ночь.
我又想起你
Я
снова
думаю
о
тебе.
我想我还要继续努力
Я
думаю,
что
должен
продолжать
пытаться.
听完了情歌可以不决堤
После
прослушивания
песни
о
любви
нельзя
сломать
стену
那些蠢蠢欲动爱的回忆
Эти
воспоминания
о
готовой
любви
会让思念都哭泣
Заставит
мысли
плакать
当我想起你
Когда
я
думаю
о
тебе,
有一种绝望的灰心
В
нем
чувствовалось
отчаяние.
总会让街头某个相似背影
На
улице
всегда
есть
что-то
похожее.
惹得忍不住伤心
Я
не
могу
не
грустить.
当我又想起你
Когда
я
снова
думаю
о
тебе,
是我躲避不及的原因
Вот
почему
я
не
могу
этого
избежать.
总以为可以否定你的爱情
Всегда
думал,
что
ты
можешь
отрицать
свою
любовь.
却在不成眠的夜
Но
в
бессонную
ночь.
我又想起你
Я
снова
думаю
о
тебе.
当我想起你
Когда
я
думаю
о
тебе,
有一种绝望的灰心
В
нем
чувствовалось
отчаяние.
总会让街头某个相似背影
На
улице
всегда
есть
что-то
похожее.
惹得忍不住伤心
Я
не
могу
не
грустить.
当我又想起你
Когда
я
снова
думаю
о
тебе,
是我躲避不及的原因
Вот
почему
я
не
могу
этого
избежать.
总以为可以否定你的爱情
Всегда
думал,
что
ты
можешь
отрицать
свою
любовь.
却在不成眠的夜
Но
в
бессонную
ночь.
我又想起你
Я
снова
думаю
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Chen, Zheng Qing Chen
Альбом
放逐愛情
дата релиза
26-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.