Текст и перевод песни 解偉苓 - 聽著我唱歌〈瑪麗蘇遇上傑克蘇〉插曲
聽著我唱歌〈瑪麗蘇遇上傑克蘇〉插曲
Listen to Me Sing (The Song in "Mary Sue Meets Jack Sue")
天快亮了
要清醒了
The
sky
is
about
to
break,
and
time
for
me
to
wake
別讓人發現哭過了
Don't
let
anyone
see
my
tears
我的笑容
是最好的保護色
My
smile
is
my
greatest
protection
大雨停了
風靜止了
The
heavy
rain
has
stopped,
the
wind
has
ceased
地球依然繼續地轉動著
The
Earth
is
still
turning
around
and
around
沒什麼事情過不去的
Nothing
lasts
forever
心酸會痊癒的
勇氣會茁壯的
My
pain
will
heal,
and
my
courage
will
grow
不能是情人
至少還能做個好人
We
cannot
be
lovers,
but
we
can
be
good
friends
聽著我把悲傷唱到不痛了
Listen
to
me
sing
away
my
sorrow
就算再不捨
Even
if
it's
hard
to
let
go
不如放手讓兩人快樂
It's
better
to
let
us
both
find
happiness
聽著我把一顆心都唱到碎了
Listen
to
me
sing
until
my
heart
breaks
我會幸福的
會好好的
I'll
be
happy,
I'll
be
fine
至少我們曾認真愛過了
At
least
we
loved
each
other
deeply
大雨停了
風靜止了
The
heavy
rain
has
stopped,
the
wind
has
ceased
地球依然繼續地轉動著
The
Earth
is
still
turning
around
and
around
沒什麼事情過不去的
Nothing
lasts
forever
心酸會痊癒的
勇氣會茁壯的
My
pain
will
heal,
and
my
courage
will
grow
不能是情人
至少還能做個好人
We
cannot
be
lovers,
but
we
can
be
good
friends
聽著我把悲傷唱到不痛了
Listen
to
me
sing
away
my
sorrow
就算再不捨
Even
if
it's
hard
to
let
go
不如放手讓兩人快樂
It's
better
to
let
us
both
find
happiness
聽著我把一顆心都唱到碎了
Listen
to
me
sing
until
my
heart
breaks
我會幸福的
會好好的
I'll
be
happy,
I'll
be
fine
至少我們曾認真愛過了
At
least
we
loved
each
other
deeply
難得天真
難得傻了
How
rare
to
be
so
innocent,
so
foolish
難得我甘心放手了
How
rare
to
be
willing
to
let
go
流點眼淚才是人生
To
shed
a
few
tears
is
the
essence
of
life
聽著我把悲傷唱到不痛了
Listen
to
me
sing
away
my
sorrow
就算再不捨
Even
if
it's
hard
to
let
go
不如放手讓兩人快樂
It's
better
to
let
us
both
find
happiness
聽著我把一顆心都唱到碎了
Listen
to
me
sing
until
my
heart
breaks
我會幸福的
會好好的
I'll
be
happy,
I'll
be
fine
至少我們曾認真愛過了
At
least
we
loved
each
other
deeply
我會幸福的
會好好的
I'll
be
happy,
I'll
be
fine
至少我們曾愛過無悔了
At
least
we
have
loved
and
have
no
regrets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: zhang jian jun wei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.