Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
背負愛情跌入更深的圈套
Ich
trage
die
Liebe
und
falle
in
eine
tiefere
Falle.
冰冷表情就如讀心般深奧
Dein
kalter
Ausdruck
ist
so
unergründlich
wie
Gedankenlesen.
充耳不聞為求幸福
Ich
ignoriere
alles,
um
Glück
zu
suchen,
竟走上這種不歸路
und
gehe
doch
diesen
Weg
ohne
Wiederkehr.
看著我們這樣費心
Ich
sehe,
wie
wir
uns
so
bemühen,
卻未曾令浪漫逼真
aber
es
ist
uns
nie
gelungen,
Romantik
zu
erzeugen.
貪佔虛榮互纏肉身
Wir
klammern
uns
aneinander,
besessen
von
Eitelkeit,
這是和睦或是軟禁
ist
das
Harmonie
oder
Gefangenschaft?
應當好好對他扮戰俘
Ich
sollte
mich
ihm
gegenüber
wie
ein
Kriegsgefangener
verhalten,
弱勢可得到她看顧
die
Schwachen
werden
von
ihr
umsorgt.
問我令你談情談得多厭惡
Frag
mich,
wie
sehr
es
dich
anekelt,
über
Liebe
zu
sprechen.
總有些人善良為掩飾說謊
Manche
Menschen
sind
freundlich,
um
Lügen
zu
verbergen,
給我傷痕面容大方
du
gibst
mir
Narben
mit
einem
großzügigen
Gesicht.
奮不顧身一起將愛情殺光
Wir
stürzen
uns
gemeinsam
ins
Verderben,
um
die
Liebe
zu
töten,
這樣罪名豈敢擔當
diese
Schuld
wage
ich
nicht
zu
tragen.
總有些人擅長扮悽慘那方
Manche
Menschen
sind
gut
darin,
sich
als
Opfer
darzustellen,
可笑羔羊獵人偽裝
lächerlich,
das
Lamm
verkleidet
sich
als
Jäger.
獵物屠盡亦沒一絲不安
Auch
wenn
alle
Beute
getötet
wird,
gibt
es
keine
Spur
von
Unbehagen,
暗中迫我代罪
heimlich
zwingst
du
mich,
die
Schuld
zu
tragen,
還將兇手釋放
und
lässt
den
Mörder
frei.
看著愛情揭露野生的天性
Ich
sehe,
wie
die
Liebe
die
wilde
Natur
offenbart,
走進森林是強弱者的爭競
der
Wald
ist
ein
Kampf
zwischen
Starken
und
Schwachen.
當你總能淡然萬分
Wenn
du
immer
so
gleichgültig
sein
kannst,
我又何用落淚氣憤
warum
sollte
ich
dann
weinen
und
wütend
sein?
應當好好對他扮戰俘
Ich
sollte
mich
ihm
gegenüber
wie
ein
Kriegsgefangener
verhalten,
弱勢可得到她看顧
die
Schwachen
werden
von
ihr
umsorgt.
越錯越要沉淪無非因好勝
Je
falscher
es
ist,
desto
mehr
versinke
ich
darin,
nur
aus
Ehrgeiz.
總有些人善良為掩飾說謊
Manche
Menschen
sind
freundlich,
um
Lügen
zu
verbergen,
給我傷痕面容大方
du
gibst
mir
Narben
mit
einem
großzügigen
Gesicht.
奮不顧身一起將愛情殺光
Wir
stürzen
uns
gemeinsam
ins
Verderben,
um
die
Liebe
zu
töten,
這樣罪名豈敢擔當
diese
Schuld
wage
ich
nicht
zu
tragen.
總有些人擅長扮悽慘那方
Manche
Menschen
sind
gut
darin,
sich
als
Opfer
darzustellen,
可笑羔羊獵人偽裝
lächerlich,
das
Lamm
verkleidet
sich
als
Jäger.
獵物屠盡亦沒一絲不安
Auch
wenn
alle
Beute
getötet
wird,
gibt
es
keine
Spur
von
Unbehagen,
暗中迫我代罪
heimlich
zwingst
du
mich,
die
Schuld
zu
tragen,
還將兇手釋放
und
lässt
den
Mörder
frei.
總有些人善良為掩飾說謊
Manche
Menschen
sind
freundlich,
um
Lügen
zu
verbergen,
給我傷痕面容大方
du
gibst
mir
Narben
mit
einem
großzügigen
Gesicht.
奮不顧身一起將愛情殺光
Wir
stürzen
uns
gemeinsam
ins
Verderben,
um
die
Liebe
zu
töten,
這樣罪名豈敢擔當
diese
Schuld
wage
ich
nicht
zu
tragen.
總有些人擅長扮悽慘那方
Manche
Menschen
sind
gut
darin,
sich
als
Opfer
darzustellen,
可笑羔羊獵人偽裝
lächerlich,
das
Lamm
verkleidet
sich
als
Jäger.
自問情慾若是這麼骯髒
Wenn
Leidenschaft
so
schmutzig
ist,
我只可以用復仇
kann
ich
nur
Rache
nehmen,
給彼此殉葬
um
uns
beide
zu
begraben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chu Qiao Zhang, Jing Yun Xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.