許靖韻 - 情歌之後 - перевод текста песни на английский

情歌之後 - 許靖韻перевод на английский




情歌之後
After the Love Song
分你一半的耳筒 分享過寂寞和痛
Sharing half of my earphones, we shared loneliness and pain
不理溺愛或痛愛 都想你偶爾會心動
Regardless of pampering or painful love, I hoped you'd occasionally feel a flutter
時光的飲歌翻唱十年 簡單愛要極勇
The anthem of time replays for ten years, simple love requires extreme courage
無奈天黑黑到再難護送 你要保重
Helplessly, the night is too dark to escort you any longer, take care
囍帖街難逃變幻 披星戴月渡人間
Wedding Street inevitably changes, traversing the world under the stars and moon
曾經約定卻剩慨嘆 紛飛燕尾蝶怎重返
Once a promise, now only sighs remain, how can the scattered swallowtail butterflies return?
曾說了再見也都心淡 花火說散就散
We said goodbye, our hearts grew indifferent, the fireworks scattered as they said they would
紅綠燈中失散 一生所愛 遺失於四季間
Lost amidst the traffic lights, the love of a lifetime, lost between the seasons
明天不管你喜歡誰 情歌只配為你落淚
Tomorrow, no matter who you love, love songs are only fit to shed tears for you
曾經跟你遇見那誰 酷愛那誰
Once I met that someone with you, adored that someone
漸漸沒再伴隨
Gradually, they're no longer around
攀過了高山 低谷裡更唏噓 懷念沒憑據
Having climbed mountains, the valleys feel even more desolate, missing you without proof
空手而來 任時代曲淡去
Coming empty-handed, letting the melodies of the era fade
願吻別春秋放在心裡
I wish to bid farewell to spring and autumn, keeping them in my heart
早說好了不要哭 呼吸有害未明嗎
We agreed not to cry, isn't breathing harmful enough?
漩渦裡倔強未看化 不爭氣浸沒於流沙
Stubborn in the whirlpool, refusing to dissolve, pathetically sinking into the quicksand
何以又獻世眷戀稀客 怎麼了結念掛
Why offer worldly affection to a rare visitor? How to resolve this lingering attachment?
明白雖喜歡你 捨不得你 憑勇氣可放下
I understand I like you, I'm reluctant to let you go, but with courage, I can let go
明天不管你喜歡誰 情歌只配為你落淚
Tomorrow, no matter who you love, love songs are only fit to shed tears for you
曾經跟你遇見那誰 酷愛那誰
Once I met that someone with you, adored that someone
漸漸沒再伴隨
Gradually, they're no longer around
攀過了高山 低谷裡更唏噓 懷念沒憑據
Having climbed mountains, the valleys feel even more desolate, missing you without proof
空手而來 任時代曲淡去
Coming empty-handed, letting the melodies of the era fade
願繼續苦中作樂去
I wish to continue finding joy in sorrow
一路經歷春夏跟秋冬 盛與衰
Experiencing spring, summer, autumn, and winter, prosperity and decline
仍然鳴謝你 陪同回憶裡 曾一追再追
Still, I'm grateful to you, for accompanying me in memories, chasing after you again and again
明天不管你喜歡誰 情歌一世伴你進睡
Tomorrow, no matter who you love, love songs will lull you to sleep for a lifetime
從今不理遇見那誰 酷愛那誰
From now on, I won't care about meeting that someone, adoring that someone
仍有我給你伴隨
I'll still be here with you
攀過了高山 低谷哪怕唏噓 同步換年歲
Having climbed mountains, even if the valleys are desolate, we'll grow older together
一生何求 任時代曲淡去
What more could I ask for in life? Letting the melodies of the era fade
沒有讓終身美麗減退
Without diminishing my lifelong beauty
願記住初心似十七歲
I wish to remember my initial heart, like I was seventeen





Авторы: Chu Qiao Zhang, Yun Qian Feng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.