Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相依為命 (《今晚唱飲歌2》version)
Dependent on Each Other (Tonight Singing Live 2 Version)
旁人在
淡出終於只有你共我一起
Others
fade
away,
finally,
it's
just
you
and
me
仍然自問幸福雖說有陣時為你生氣
Still
asking
myself,
though
I
get
mad
at
you
sometimes,
I'm
happy
其實以前和你互相不懂得死心塌地
Actually,
before,
neither
of
us
was
truly
committed
直到共你渡過多災世紀
Until
we
went
through
disastrous
times
together
即使身邊世事再毫無道理
Even
if
everything
around
us
makes
no
sense
與你永遠亦連在一起
I'll
always
be
with
you
你不放下我
我不放下你
You
won't
let
go
of
me,
I
won't
let
go
of
you
我想確定每日挽住同樣的手臂
I
want
to
be
sure
I'm
holding
the
same
arm
every
day
不敢早死要來陪住你
I
wouldn't
dare
die
early,
I
need
to
stay
with
you
我已試夠別離並不很淒美
I've
tried
enough
goodbyes,
they
aren't
beautiful
我還如何撇下你
How
could
I
ever
leave
you?
年華像細水沖走幾個愛人與知己
Time
flows
like
water,
washing
away
lovers
and
friends
擡頭命運射燈光柱罩下來剩我跟你
Looking
up,
destiny's
spotlight
shines
down,
leaving
just
you
and
me
難道有人離去是想顯出好光陰有限
Is
it
that
when
people
leave,
it's
to
show
how
limited
good
times
are?
讓我學會為你貪生怕死
Making
me
learn
to
cling
to
life
for
you
即使身邊世事再毫無道理
Even
if
everything
around
us
makes
no
sense
與你永遠亦連在一起
I'll
always
be
with
you
你不放下我
我不放下你
You
won't
let
go
of
me,
I
won't
let
go
of
you
我想確定每日挽著同樣的手臂
I
want
to
be
sure
I'm
holding
the
same
arm
every
day
不敢早死要來陪住你
I
wouldn't
dare
die
early,
I
need
to
stay
with
you
我已試夠別離並不很淒美
I've
tried
enough
goodbyes,
they
aren't
beautiful
見盡了
雲湧風起
Having
seen
the
clouds
gather
and
the
winds
rise
還怎麼捨得放下你
How
could
I
bear
to
let
you
go?
證明愛人又愛己
Proving
I
love
you
and
myself
何以要那麼悲壯才合理
Why
does
it
have
to
be
so
tragic
to
be
reasonable?
即使身邊世事再毫無道理
Even
if
everything
around
us
makes
no
sense
與你永遠亦連在一起
I'll
always
be
with
you
你不放下我
我不放下你
You
won't
let
go
of
me,
I
won't
let
go
of
you
我想確定每日挽著同樣一雙臂
I
want
to
be
sure
I'm
holding
the
same
pair
of
arms
every
day
不必挑選我們成大器
No
need
to
choose,
for
us
to
become
great
當我兩個並無冒險的福氣
When
neither
of
us
has
the
fortune
for
adventure
見盡了
雲湧風起
Having
seen
the
clouds
gather
and
the
winds
rise
還怎麼捨得放下你
How
could
I
bear
to
let
you
go?
我們
仍珍惜這啖氣
We
still
cherish
this
breath
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wy Man Wong, Guang Rong Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.