Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
謝謝對不起
Danke, Entschuldigung
共你像同路
兜圈几百天
走过再折返
Mit
dir
wie
auf
dem
gleichen
Weg,
hunderte
Tage
im
Kreis
gelaufen,
vorwärts
und
wieder
zurück.
难怪越捱越沉闷
Kein
Wunder,
dass
es
immer
langweiliger
wird.
各自变孤单
因冷战变习惯
Jeder
wird
einsam,
weil
der
kalte
Krieg
zur
Gewohnheit
wird.
明白无力可温馨似她
陪你许多夜晚
Ich
verstehe,
dass
ich
nicht
so
warmherzig
sein
kann
wie
sie,
die
dich
viele
Nächte
begleitet.
睡了还在线
共哪个漫谈
Schon
eingeschlafen
und
immer
noch
online,
mit
wem
unterhältst
du
dich?
谢谢对不起
我已经心死
Danke,
Entschuldigung,
mein
Herz
ist
schon
tot.
往事纵勾起
叫我更难恨你
Auch
wenn
die
Vergangenheit
wieder
hochkommt,
macht
es
das
schwerer
für
mich,
dich
zu
hassen.
畏惧放手亦要放胆别离
Ich
fürchte
mich,
loszulassen,
muss
aber
den
Mut
haben,
mich
zu
trennen.
难道我甘心
跟她作对比
Soll
ich
mich
etwa
damit
abfinden,
mit
ihr
verglichen
zu
werden?
你亦无需为旧爱顾忌
Du
brauchst
auch
keine
Rücksicht
auf
deine
alte
Liebe
zu
nehmen.
最纵坏你的人
Die
Person,
die
dich
am
meisten
verwöhnt,
放你找新鲜趣味
再试尽好奇
lässt
dich
neue
Reize
suchen,
alle
Neugier
ausprobieren,
偏不去拆穿你
还体恤你
anstatt
dich
zu
durchschauen,
und
zeigt
sogar
Verständnis
für
dich.
其实亦期望
可找到某位
肯替你设想
Eigentlich
hoffe
ich
auch,
jemanden
zu
finden,
der
bereit
ist,
für
dich
mitzudenken.
而我越来越沉默
Aber
ich
werde
immer
stiller,
痛极也不哭
总理智到倔强
so
sehr
es
schmerzt,
ich
weine
nicht,
bin
immer
vernünftig
bis
zur
Sturheit.
难敌疲倦中新一个她
和你刚好遇上
Ich
kann
der
Müdigkeit
nicht
widerstehen,
und
da
ist
eine
neue
Frau,
die
du
gerade
getroffen
hast.
愿意原谅你
就当我善良
Ich
bin
bereit,
dir
zu
vergeben,
betrachte
mich
einfach
als
gutmütig.
谢谢对不起
我已经心死
Danke,
Entschuldigung,
mein
Herz
ist
schon
tot.
往事纵勾起
叫我更难恨你
Auch
wenn
die
Vergangenheit
wieder
hochkommt,
macht
es
das
schwerer
für
mich,
dich
zu
hassen.
畏惧放手亦要放胆别离
Ich
fürchte
mich,
loszulassen,
muss
aber
den
Mut
haben,
mich
zu
trennen.
难道我甘心
跟她作对比
Soll
ich
mich
etwa
damit
abfinden,
mit
ihr
verglichen
zu
werden?
你亦无需为旧爱顾忌
Du
brauchst
auch
keine
Rücksicht
auf
deine
alte
Liebe
zu
nehmen.
最纵坏你的人
Die
Person,
die
dich
am
meisten
verwöhnt,
放你找新鲜趣味
再试尽好奇
lässt
dich
neue
Reize
suchen,
alle
Neugier
ausprobieren,
偏不去拆穿你
还体恤你
anstatt
dich
zu
durchschauen,
und
zeigt
sogar
Verständnis
für
dich.
无能力与谁斗争
Ich
habe
keine
Kraft,
mit
jemandem
zu
kämpfen.
不必给予我同情心
Du
brauchst
mir
kein
Mitleid
zu
zeigen.
谢谢对不起
我已经心死
Danke,
Entschuldigung,
mein
Herz
ist
schon
tot.
痛入了心扉
仍然不愿恨你
Auch
wenn
der
Schmerz
tief
ins
Herz
dringt,
will
ich
dich
immer
noch
nicht
hassen.
早已在旁逐秒倒数限期
Ich
zähle
schon
seit
langem
die
Sekunden
bis
zum
Ende.
无尽个新欢
要我怎去比
Unzählige
neue
Flammen,
wie
soll
ich
da
mithalten?
看着回忆慢慢到末期
痛够便离开
Ich
sehe
zu,
wie
die
Erinnerungen
langsam
verblassen,
wenn
der
Schmerz
genug
ist,
gehe
ich.
眼看她抢得胜利
你接受献媚
Ich
sehe,
wie
sie
den
Sieg
erringt,
du
nimmst
ihre
Schmeicheleien
an.
不甘再没骨气
才应舍弃
Ich
will
nicht
länger
ohne
Rückgrat
sein,
deshalb
sollte
ich
loslassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chu Qiao Zhang, Hao Xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.