許靖韻 - 謝謝對不起 - перевод текста песни на немецкий

謝謝對不起 - 許靖韻перевод на немецкий




謝謝對不起
Danke, Entschuldigung
共你像同路 兜圈几百天 走过再折返
Mit dir wie auf dem gleichen Weg, hunderte Tage im Kreis gelaufen, vorwärts und wieder zurück.
难怪越捱越沉闷
Kein Wunder, dass es immer langweiliger wird.
各自变孤单 因冷战变习惯
Jeder wird einsam, weil der kalte Krieg zur Gewohnheit wird.
明白无力可温馨似她 陪你许多夜晚
Ich verstehe, dass ich nicht so warmherzig sein kann wie sie, die dich viele Nächte begleitet.
睡了还在线 共哪个漫谈
Schon eingeschlafen und immer noch online, mit wem unterhältst du dich?
谢谢对不起 我已经心死
Danke, Entschuldigung, mein Herz ist schon tot.
往事纵勾起 叫我更难恨你
Auch wenn die Vergangenheit wieder hochkommt, macht es das schwerer für mich, dich zu hassen.
畏惧放手亦要放胆别离
Ich fürchte mich, loszulassen, muss aber den Mut haben, mich zu trennen.
难道我甘心 跟她作对比
Soll ich mich etwa damit abfinden, mit ihr verglichen zu werden?
你亦无需为旧爱顾忌
Du brauchst auch keine Rücksicht auf deine alte Liebe zu nehmen.
最纵坏你的人
Die Person, die dich am meisten verwöhnt,
放你找新鲜趣味 再试尽好奇
lässt dich neue Reize suchen, alle Neugier ausprobieren,
偏不去拆穿你 还体恤你
anstatt dich zu durchschauen, und zeigt sogar Verständnis für dich.
其实亦期望 可找到某位 肯替你设想
Eigentlich hoffe ich auch, jemanden zu finden, der bereit ist, für dich mitzudenken.
而我越来越沉默
Aber ich werde immer stiller,
痛极也不哭 总理智到倔强
so sehr es schmerzt, ich weine nicht, bin immer vernünftig bis zur Sturheit.
难敌疲倦中新一个她 和你刚好遇上
Ich kann der Müdigkeit nicht widerstehen, und da ist eine neue Frau, die du gerade getroffen hast.
愿意原谅你 就当我善良
Ich bin bereit, dir zu vergeben, betrachte mich einfach als gutmütig.
谢谢对不起 我已经心死
Danke, Entschuldigung, mein Herz ist schon tot.
往事纵勾起 叫我更难恨你
Auch wenn die Vergangenheit wieder hochkommt, macht es das schwerer für mich, dich zu hassen.
畏惧放手亦要放胆别离
Ich fürchte mich, loszulassen, muss aber den Mut haben, mich zu trennen.
难道我甘心 跟她作对比
Soll ich mich etwa damit abfinden, mit ihr verglichen zu werden?
你亦无需为旧爱顾忌
Du brauchst auch keine Rücksicht auf deine alte Liebe zu nehmen.
最纵坏你的人
Die Person, die dich am meisten verwöhnt,
放你找新鲜趣味 再试尽好奇
lässt dich neue Reize suchen, alle Neugier ausprobieren,
偏不去拆穿你 还体恤你
anstatt dich zu durchschauen, und zeigt sogar Verständnis für dich.
无能力与谁斗争
Ich habe keine Kraft, mit jemandem zu kämpfen.
不必给予我同情心
Du brauchst mir kein Mitleid zu zeigen.
Woo
Woo
Oh
Oh
谢谢对不起 我已经心死
Danke, Entschuldigung, mein Herz ist schon tot.
痛入了心扉 仍然不愿恨你
Auch wenn der Schmerz tief ins Herz dringt, will ich dich immer noch nicht hassen.
早已在旁逐秒倒数限期
Ich zähle schon seit langem die Sekunden bis zum Ende.
无尽个新欢 要我怎去比
Unzählige neue Flammen, wie soll ich da mithalten?
看着回忆慢慢到末期 痛够便离开
Ich sehe zu, wie die Erinnerungen langsam verblassen, wenn der Schmerz genug ist, gehe ich.
眼看她抢得胜利 你接受献媚
Ich sehe, wie sie den Sieg erringt, du nimmst ihre Schmeicheleien an.
不甘再没骨气 才应舍弃
Ich will nicht länger ohne Rückgrat sein, deshalb sollte ich loslassen.





Авторы: Chu Qiao Zhang, Hao Xu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.