Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
謝謝對不起
Thank You, I'm Sorry
共你像同路
兜圈几百天
走过再折返
Like
we
were
on
the
same
path,
going
in
circles
for
hundreds
of
days,
walking
forward
and
then
turning
back
难怪越捱越沉闷
No
wonder
it's
getting
more
and
more
dull
各自变孤单
因冷战变习惯
Each
of
us
becoming
lonely,
getting
used
to
the
cold
war
明白无力可温馨似她
陪你许多夜晚
I
understand
I
can't
be
as
warm
as
her,
accompanying
you
through
many
nights
睡了还在线
共哪个漫谈
Sleeping
but
still
online,
chatting
with
who
knows
who
谢谢对不起
我已经心死
Thank
you,
I'm
sorry,
my
heart
is
already
dead
往事纵勾起
叫我更难恨你
Even
if
the
past
comes
back
to
me,
it
makes
it
harder
for
me
to
hate
you
畏惧放手亦要放胆别离
Fearful
of
letting
go,
but
I
still
have
to
bravely
say
goodbye
难道我甘心
跟她作对比
Am
I
really
willing
to
be
compared
to
her?
你亦无需为旧爱顾忌
You
don't
have
to
worry
about
your
old
love
最纵坏你的人
The
one
who
spoiled
you
the
most
放你找新鲜趣味
再试尽好奇
Letting
you
seek
fresh
excitement,
trying
out
all
your
curiosities
偏不去拆穿你
还体恤你
But
I
didn't
expose
you,
I
even
showed
you
consideration
其实亦期望
可找到某位
肯替你设想
Actually,
I
also
hoped
that
you
could
find
someone
who
would
care
for
you
而我越来越沉默
And
I'm
becoming
more
and
more
silent
痛极也不哭
总理智到倔强
Even
in
extreme
pain,
I
don't
cry,
always
rational
to
the
point
of
stubbornness
难敌疲倦中新一个她
和你刚好遇上
Unable
to
resist
the
tiredness,
a
new
"her"
appears
and
you
just
happen
to
meet
愿意原谅你
就当我善良
Willing
to
forgive
you,
just
consider
me
kind
谢谢对不起
我已经心死
Thank
you,
I'm
sorry,
my
heart
is
already
dead
往事纵勾起
叫我更难恨你
Even
if
the
past
comes
back
to
me,
it
makes
it
harder
for
me
to
hate
you
畏惧放手亦要放胆别离
Fearful
of
letting
go,
but
I
still
have
to
bravely
say
goodbye
难道我甘心
跟她作对比
Am
I
really
willing
to
be
compared
to
her?
你亦无需为旧爱顾忌
You
don't
have
to
worry
about
your
old
love
最纵坏你的人
The
one
who
spoiled
you
the
most
放你找新鲜趣味
再试尽好奇
Letting
you
seek
fresh
excitement,
trying
out
all
your
curiosities
偏不去拆穿你
还体恤你
But
I
didn't
expose
you,
I
even
showed
you
consideration
无能力与谁斗争
Unable
to
fight
with
anyone
不必给予我同情心
No
need
to
give
me
sympathy
谢谢对不起
我已经心死
Thank
you,
I'm
sorry,
my
heart
is
already
dead
痛入了心扉
仍然不愿恨你
The
pain
has
pierced
my
heart,
yet
I
still
don't
want
to
hate
you
早已在旁逐秒倒数限期
I've
been
counting
down
the
deadline,
second
by
second
无尽个新欢
要我怎去比
Countless
new
loves,
how
can
I
compare?
看着回忆慢慢到末期
痛够便离开
Watching
the
memories
slowly
reach
their
end,
leaving
when
the
pain
is
enough
眼看她抢得胜利
你接受献媚
Seeing
her
win,
you
accepting
her
flattery
不甘再没骨气
才应舍弃
Unwilling
to
be
spineless
anymore,
that's
why
I
should
give
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chu Qiao Zhang, Hao Xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.