Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你眼睛睜開
是面湖水
湖清澈見底
飄著落葉
Deine
Augen
öffnen
sich,
eine
Seeoberfläche,
der
See
klar
bis
zum
Grund,
Blätter
treiben
darauf.
想你的時間
每次都是晴天
你連回憶都怕我淒涼
Wenn
ich
an
dich
denke,
ist
immer
ein
sonniger
Tag.
Du
fürchtest
sogar,
dass
die
Erinnerung
mich
trostlos
macht.
我眼睛閉上
充滿淚水
淚水哭不回
你的離別
Ich
schließe
meine
Augen,
voller
Tränen.
Tränen
können
deinen
Abschied
nicht
zurückweinen.
愛你的季節
一直都是晴天
你怎麼讓我
熬的過纏綿
Die
Jahreszeit,
dich
zu
lieben,
war
immer
sonnig.
Wie
lässt
du
mich
die
innige
Verbundenheit
überstehen?
我追不到你最後笑的臉龐
我追不到我吻你的心慌
Ich
kann
dein
letztes
Lächeln
nicht
mehr
einholen,
ich
kann
mein
Herzklopfen
nicht
einholen,
als
ich
dich
küsste.
是那麼寧靜
是那麼斷腸
彷彿我們不曾愛過一樣
Es
ist
so
ruhig,
so
herzzerreißend,
als
ob
wir
uns
nie
geliebt
hätten.
我忘不掉你將我扛在肩上
我輕輕一想就碰到天堂
Ich
kann
nicht
vergessen,
wie
du
mich
auf
deinen
Schultern
trugst.
Ein
leiser
Gedanke
daran,
und
ich
berühre
den
Himmel.
你給我快樂
你給我希望
卻也帶走我們的夢想
Du
gabst
mir
Freude,
du
gabst
mir
Hoffnung,
doch
nahmst
auch
unsere
Träume
mit.
我眼睛閉上
充滿淚水
淚水哭不回
你的離別
Ich
schließe
meine
Augen,
voller
Tränen.
Tränen
können
deinen
Abschied
nicht
zurückweinen.
愛你的季節
一直都是晴天
你怎麼讓我
熬的過纏綿
Die
Jahreszeit,
dich
zu
lieben,
war
immer
sonnig.
Wie
lässt
du
mich
die
innige
Verbundenheit
überstehen?
我追不到你最後笑的臉龐
我追不到我吻你的心慌
Ich
kann
dein
letztes
Lächeln
nicht
mehr
einholen,
ich
kann
mein
Herzklopfen
nicht
einholen,
als
ich
dich
küsste.
是那麼寧靜
是那麼斷腸
彷彿我們不曾愛過一樣
Es
ist
so
ruhig,
so
herzzerreißend,
als
ob
wir
uns
nie
geliebt
hätten.
我忘不掉你將我扛在肩上
我輕輕一想就碰到天堂
Ich
kann
nicht
vergessen,
wie
du
mich
auf
deinen
Schultern
trugst.
Ein
leiser
Gedanke
daran,
und
ich
berühre
den
Himmel.
你給我快樂
你給我希望
卻也帶走我們的夢想
Du
gabst
mir
Freude,
du
gabst
mir
Hoffnung,
doch
nahmst
auch
unsere
Träume
mit.
我追不到你最後笑的臉龐
我追不到我吻你的心慌
Ich
kann
dein
letztes
Lächeln
nicht
mehr
einholen,
ich
kann
mein
Herzklopfen
nicht
einholen,
als
ich
dich
küsste.
是那麼寧靜
是那麼斷腸
彷彿我們不曾愛過一樣
Es
ist
so
ruhig,
so
herzzerreißend,
als
ob
wir
uns
nie
geliebt
hätten.
*我忘不掉你將我扛在肩上*
我輕輕一想就碰到天堂
*Ich
kann
nicht
vergessen,
wie
du
mich
auf
deinen
Schultern
trugst*
Ein
leiser
Gedanke
daran,
und
ich
berühre
den
Himmel.
你給我快樂
你給我希望
卻也帶走我們的夢想
Du
gabst
mir
Freude,
du
gabst
mir
Hoffnung,
doch
nahmst
auch
unsere
Träume
mit.
卻也帶走我們的夢想~~
doch
nahmst
auch
unsere
Träume
mit~~
Yo
2 毛毛蟲阿聖
Yo
2 Raupe
Ah
Sheng
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Jian Ning, 1
Альбом
好歌茹芸
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.