Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不愛我放了我
Liebst du mich nicht, lass mich gehen
我是這樣僵著
忍著
苦著
等著
Ich
bin
so:
erstarrt,
ertragend,
leidend,
wartend.
被你那樣擺著
晾著
凍著
空著
Von
dir
so:
hingestellt,
stehen
gelassen,
erfroren,
leer
gelassen.
淚乾了
就讓眼枯了
Die
Tränen
sind
getrocknet,
lass
die
Augen
nur
vertrocknen.
人走了
就讓心死了
Du
bist
gegangen,
lass
das
Herz
nur
sterben.
你從來不管我是笑的還是哭的
Du
kümmerst
dich
nie
darum,
ob
ich
lache
oder
weine.
被你那樣
擱著
放著
懸著
藏著
Von
dir
so:
beiseitegelegt,
gelassen,
hängengelassen,
versteckt.
我是這樣
熬著
病著
疼著
蔓延著
Ich
bin
so:
ich
harre
aus,
bin
krank,
leide
Schmerz,
der
sich
ausbreitet.
天黑了
別讓燈亮著
Es
ist
dunkel
geworden,
lass
das
Licht
nicht
brennen.
你走了
就讓門關著
Du
bist
gegangen,
lass
die
Tür
nur
geschlossen
sein.
何必非得讓我
在你面前瘋了
Warum
musst
du
mich
unbedingt
vor
deinen
Augen
verrückt
werden
lassen?
不愛我
放了我
Liebst
du
mich
nicht,
lass
mich
los.
別在我的苦中作樂又不走
Vergnüge
dich
nicht
in
meinem
Leid
und
geh
dann
doch
nicht.
不愛我
放了我
Liebst
du
mich
nicht,
lass
mich
los.
別在我心灰意冷時又說愛我
Sag
nicht
wieder,
dass
du
mich
liebst,
wenn
mein
Herz
schon
erkaltet
ist.
被你那樣
擱著
放著
懸著
藏著
Von
dir
so:
beiseitegelegt,
gelassen,
hängengelassen,
versteckt.
我是這樣
熬著
病著
疼著
蔓延著
Ich
bin
so:
ich
harre
aus,
bin
krank,
leide
Schmerz,
der
sich
ausbreitet.
天黑了
別讓燈亮著
Es
ist
dunkel
geworden,
lass
das
Licht
nicht
brennen.
你走了
就讓門關著
Du
bist
gegangen,
lass
die
Tür
nur
geschlossen
sein.
何必非得讓我
在你面前瘋了
Warum
musst
du
mich
unbedingt
vor
deinen
Augen
verrückt
werden
lassen?
不愛我
放了我
Liebst
du
mich
nicht,
lass
mich
los.
別在我的苦中作樂又不走
Vergnüge
dich
nicht
in
meinem
Leid
und
geh
dann
doch
nicht.
不愛我
放了我
Liebst
du
mich
nicht,
lass
mich
los.
別在我心灰意冷時又說愛我
Sag
nicht
wieder,
dass
du
mich
liebst,
wenn
mein
Herz
schon
erkaltet
ist.
你想走
你就走
Wenn
du
gehen
willst,
dann
geh.
要自由
就自由
Willst
du
Freiheit,
dann
sei
frei.
我不要是你棄又可惜的玩偶
Ich
will
nicht
dein
Spielzeug
sein,
das
du
wegwirfst,
aber
es
dann
doch
schade
findest.
不愛我
放了我
Liebst
du
mich
nicht,
lass
mich
los.
別在我的苦中作樂又不走
Vergnüge
dich
nicht
in
meinem
Leid
und
geh
dann
doch
nicht.
不愛我
放了我
Liebst
du
mich
nicht,
lass
mich
los.
別在我心灰意冷時又說愛我
Sag
nicht
wieder,
dass
du
mich
liebst,
wenn
mein
Herz
schon
erkaltet
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Hsiao Jue, Chen Xiao Juan
Альбом
好歌茹芸
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.