許茹芸 - 我依然愛你 - перевод текста песни на немецкий

我依然愛你 - 許茹芸перевод на немецкий




我依然愛你
Ich liebe dich immer noch
前...
Vor...
...
...
奏...
spiel...
我緊依你的身子緊握你的手
Ich schmiege mich fest an deinen Körper, halte fest deine Hand
雨淋濕你的頭髮淋濕你衣袖
Regen nässt dein Haar, nässt deine Ärmel
傘握在手 像不曾擁有
Den Schirm in der Hand, als hätte ich ihn nie besessen
離別時刻 你冷得顫抖
Im Moment des Abschieds zitterst du vor Kälte
如果你那時說愛我 我不要你走 >"<
Hättest du damals gesagt, dass du mich liebst, hätte ich dich nicht gehen lassen
我以為我已忘了曾經愛過你
Ich dachte, ich hätte schon vergessen, dass ich dich einst liebte
直到我一看見你淚湧出眼底
Bis ich dich sah und Tränen mir in die Augen stiegen
假裝沙粒 惹我去哭泣
Ich tat so, als wäre es ein Sandkorn, das mich zum Weinen brachte
聽你細訴 和她的婚期
Hörte dir zu, wie du von deinem Hochzeitstermin mit ihr erzähltest
走出了機場的大門
Als ich aus der Haupttür des Flughafens trat
又是一場
war wieder ein
大雨 事到如今 我依然愛你
Starkregen. Selbst jetzt liebe ich dich immer noch
我孤孤單單留在回憶裡
Ich bleibe ganz allein in den Erinnerungen zurück
好想陪你再淋一場雨
Ich möchte so gern noch einmal mit dir im Regen stehen
要世界為我停止呼吸
Möchte, dass die Welt für mich den Atem anhält
任你 在她懷裡 我依然愛你
Auch wenn du in ihren Armen liegst, ich liebe dich immer noch
我永遠記得那一天的雨
Ich werde den Regen jenes Tages ewig erinnern
來不及說一聲我愛你
Zu spät, um 'Ich liebe dich' zu sagen
只隨你靜靜走向分離
Ich folgte dir nur schweigend in die Trennung
間...
Zwischen...
...
...
奏...
spiel...
我以為我已忘了曾經愛過你
Ich dachte, ich hätte schon vergessen, dass ich dich einst liebte
直到我一看見你淚湧出眼底
Bis ich dich sah und Tränen mir in die Augen stiegen
假裝沙粒 惹我去哭泣
Ich tat so, als wäre es ein Sandkorn, das mich zum Weinen brachte
聽你細訴 和她的婚期
Hörte dir zu, wie du von deinem Hochzeitstermin mit ihr erzähltest
走出了機場的大門
Als ich aus der Haupttür des Flughafens trat
又是一場
war wieder ein
大雨 事到如今 我依然愛你
Starkregen. Selbst jetzt liebe ich dich immer noch
我孤孤單單留在回憶裡
Ich bleibe ganz allein in den Erinnerungen zurück
好想陪你再淋一場雨
Ich möchte so gern noch einmal mit dir im Regen stehen
要世界為我停止呼吸
Möchte, dass die Welt für mich den Atem anhält
任你 在她懷裡 我依然愛你
Auch wenn du in ihren Armen liegst, ich liebe dich immer noch
我永遠記得那一天的雨
Ich werde den Regen jenes Tages ewig erinnern
來不及說一聲我愛你
Zu spät, um 'Ich liebe dich' zu sagen
只隨你靜靜走向分離
Ich folgte dir nur schweigend in die Trennung
大雨 下個不停我依然愛你
Der Regen fällt unaufhörlich, ich liebe dich immer noch
我孤孤單單留在回憶裡
Ich bleibe ganz allein in den Erinnerungen zurück
好想陪你再淋一場雨
Ich möchte so gern noch einmal mit dir im Regen stehen
要世界為我停止呼吸
Möchte, dass die Welt für mich den Atem anhält
任你 在她懷裡 我依然愛你
Auch wenn du in ihren Armen liegst, ich liebe dich immer noch
我永遠記得那一天的雨
Ich werde den Regen jenes Tages ewig erinnern
來不及說一聲我愛你
Zu spät, um 'Ich liebe dich' zu sagen
只隨你靜靜走向分離... 愛的你...
Ich folgte dir nur schweigend in die Trennung... mein Geliebter...
結束囉...
Ende...
謝謝收聽...^^
Danke fürs Zuhören...^^





Авторы: Liu Tian Jian, Xu Chang De


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.