Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我依然愛你
Ich liebe dich immer noch
我緊依你的身子緊握你的手
Ich
schmiege
mich
fest
an
deinen
Körper,
halte
fest
deine
Hand
雨淋濕你的頭髮淋濕你衣袖
Regen
nässt
dein
Haar,
nässt
deine
Ärmel
傘握在手
像不曾擁有
Den
Schirm
in
der
Hand,
als
hätte
ich
ihn
nie
besessen
離別時刻
你冷得顫抖
Im
Moment
des
Abschieds
zitterst
du
vor
Kälte
如果你那時說愛我
我不要你走
>"<
Hättest
du
damals
gesagt,
dass
du
mich
liebst,
hätte
ich
dich
nicht
gehen
lassen
我以為我已忘了曾經愛過你
Ich
dachte,
ich
hätte
schon
vergessen,
dass
ich
dich
einst
liebte
直到我一看見你淚湧出眼底
Bis
ich
dich
sah
und
Tränen
mir
in
die
Augen
stiegen
假裝沙粒
惹我去哭泣
Ich
tat
so,
als
wäre
es
ein
Sandkorn,
das
mich
zum
Weinen
brachte
聽你細訴
和她的婚期
Hörte
dir
zu,
wie
du
von
deinem
Hochzeitstermin
mit
ihr
erzähltest
走出了機場的大門
Als
ich
aus
der
Haupttür
des
Flughafens
trat
大雨
事到如今
我依然愛你
Starkregen.
Selbst
jetzt
liebe
ich
dich
immer
noch
我孤孤單單留在回憶裡
Ich
bleibe
ganz
allein
in
den
Erinnerungen
zurück
好想陪你再淋一場雨
Ich
möchte
so
gern
noch
einmal
mit
dir
im
Regen
stehen
要世界為我停止呼吸
Möchte,
dass
die
Welt
für
mich
den
Atem
anhält
任你
在她懷裡
我依然愛你
Auch
wenn
du
in
ihren
Armen
liegst,
ich
liebe
dich
immer
noch
我永遠記得那一天的雨
Ich
werde
den
Regen
jenes
Tages
ewig
erinnern
來不及說一聲我愛你
Zu
spät,
um
'Ich
liebe
dich'
zu
sagen
只隨你靜靜走向分離
Ich
folgte
dir
nur
schweigend
in
die
Trennung
我以為我已忘了曾經愛過你
Ich
dachte,
ich
hätte
schon
vergessen,
dass
ich
dich
einst
liebte
直到我一看見你淚湧出眼底
Bis
ich
dich
sah
und
Tränen
mir
in
die
Augen
stiegen
假裝沙粒
惹我去哭泣
Ich
tat
so,
als
wäre
es
ein
Sandkorn,
das
mich
zum
Weinen
brachte
聽你細訴
和她的婚期
Hörte
dir
zu,
wie
du
von
deinem
Hochzeitstermin
mit
ihr
erzähltest
走出了機場的大門
Als
ich
aus
der
Haupttür
des
Flughafens
trat
大雨
事到如今
我依然愛你
Starkregen.
Selbst
jetzt
liebe
ich
dich
immer
noch
我孤孤單單留在回憶裡
Ich
bleibe
ganz
allein
in
den
Erinnerungen
zurück
好想陪你再淋一場雨
Ich
möchte
so
gern
noch
einmal
mit
dir
im
Regen
stehen
要世界為我停止呼吸
Möchte,
dass
die
Welt
für
mich
den
Atem
anhält
任你
在她懷裡
我依然愛你
Auch
wenn
du
in
ihren
Armen
liegst,
ich
liebe
dich
immer
noch
我永遠記得那一天的雨
Ich
werde
den
Regen
jenes
Tages
ewig
erinnern
來不及說一聲我愛你
Zu
spät,
um
'Ich
liebe
dich'
zu
sagen
只隨你靜靜走向分離
Ich
folgte
dir
nur
schweigend
in
die
Trennung
大雨
下個不停我依然愛你
Der
Regen
fällt
unaufhörlich,
ich
liebe
dich
immer
noch
我孤孤單單留在回憶裡
Ich
bleibe
ganz
allein
in
den
Erinnerungen
zurück
好想陪你再淋一場雨
Ich
möchte
so
gern
noch
einmal
mit
dir
im
Regen
stehen
要世界為我停止呼吸
Möchte,
dass
die
Welt
für
mich
den
Atem
anhält
任你
在她懷裡
我依然愛你
Auch
wenn
du
in
ihren
Armen
liegst,
ich
liebe
dich
immer
noch
我永遠記得那一天的雨
Ich
werde
den
Regen
jenes
Tages
ewig
erinnern
來不及說一聲我愛你
Zu
spät,
um
'Ich
liebe
dich'
zu
sagen
只隨你靜靜走向分離...
愛的你...
Ich
folgte
dir
nur
schweigend
in
die
Trennung...
mein
Geliebter...
謝謝收聽...^^
Danke
fürs
Zuhören...^^
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liu Tian Jian, Xu Chang De
Альбом
好歌茹芸
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.