沙漏 - 許茹芸перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
逃出了記憶
卻掉進了憂鬱
Ich
bin
der
Erinnerung
entkommen,
doch
in
Melancholie
gefallen
淚流出了心底
我不能由己
Tränen
fließen
aus
tiefstem
Herzen,
ich
kann
mich
nicht
beherrschen
下雨想躲雨
傘下卻沒有你
Wenn
es
regnet,
will
ich
mich
unterstellen,
doch
unter
dem
Schirm
bist
du
nicht
這思念翻來覆去
Diese
Sehnsucht
wälzt
sich
hin
und
her
愛沒有道理
是我習慣累積
Liebe
hat
keine
Logik,
es
ist
meine
angesammelte
Gewohnheit
以為付出了心
就能挽回你
Ich
dachte,
mein
Herz
zu
geben,
könnte
dich
zurückgewinnen
空出了委屈
卻滿滿的孤寂
Den
Kummer
geleert,
doch
voller
Einsamkeit
連心痛都不徹底
Nicht
einmal
der
Herzschmerz
ist
vollständig
我像沙粒在人海裡
愛上了依賴
怎能離開
Ich
bin
wie
ein
Sandkorn
im
Menschenmeer,
habe
mich
ins
Verlassen
verliebt,
wie
kann
ich
gehen?
一步一步都不得已
我已不懂愛的意義
Schritt
für
Schritt
gezwungen,
ich
verstehe
den
Sinn
der
Liebe
nicht
mehr
我像沙粒在你心底
沒有人教我痛苦下去
Ich
bin
wie
ein
Sandkorn
tief
in
deinem
Herzen,
niemand
hat
mir
beigebracht,
weiter
zu
leiden
如果世界沒有你在
我不想把眼睛睜開
Wenn
du
nicht
auf
der
Welt
wärst,
möchte
ich
meine
Augen
nicht
öffnen
逃出了記憶
卻掉進了憂鬱
Ich
bin
der
Erinnerung
entkommen,
doch
in
Melancholie
gefallen
淚流出了心底
我不能由己
Tränen
fließen
aus
tiefstem
Herzen,
ich
kann
mich
nicht
beherrschen
下雨想躲雨
傘下卻沒有你
Wenn
es
regnet,
will
ich
mich
unterstellen,
doch
unter
dem
Schirm
bist
du
nicht
這思念翻來覆去
Diese
Sehnsucht
wälzt
sich
hin
und
her
愛沒有道理
是我習慣累積
Liebe
hat
keine
Logik,
es
ist
meine
angesammelte
Gewohnheit
以為付出了心
就能挽回你
Ich
dachte,
mein
Herz
zu
geben,
könnte
dich
zurückgewinnen
空出了委屈
卻滿滿的孤寂
Den
Kummer
geleert,
doch
voller
Einsamkeit
連心痛都不徹底
Nicht
einmal
der
Herzschmerz
ist
vollständig
我像沙粒在人海裡
愛上了依賴
怎能離開
Ich
bin
wie
ein
Sandkorn
im
Menschenmeer,
habe
mich
ins
Verlassen
verliebt,
wie
kann
ich
gehen?
一步一步都不得已
我已不懂愛的意義
Schritt
für
Schritt
gezwungen,
ich
verstehe
den
Sinn
der
Liebe
nicht
mehr
我像沙粒在你心底
沒有人教我痛苦下去
Ich
bin
wie
ein
Sandkorn
tief
in
deinem
Herzen,
niemand
hat
mir
beigebracht,
weiter
zu
leiden
如果世界沒有你在
我不想我不想把眼睛睜開
Wenn
du
nicht
auf
der
Welt
wärst,
ich
will
nicht,
ich
will
meine
Augen
nicht
öffnen
愛到了谷底
心卻不想休息
Die
Liebe
ist
am
Tiefpunkt,
doch
das
Herz
will
nicht
ruhen
霧慢慢地散去
還看不到你
Der
Nebel
löst
sich
langsam
auf,
doch
ich
kann
dich
immer
noch
nicht
sehen
昨天是過去
明天仍在繼續
Gestern
ist
Vergangenheit,
Morgen
geht
weiter
這思念翻來覆去
Diese
Sehnsucht
wälzt
sich
hin
und
her
連心痛都不徹底
Nicht
einmal
der
Herzschmerz
ist
vollständig
始終是我失去你
Am
Ende
bin
ich
es,
die
dich
verloren
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: An An Zuo, Chang De Xu
Альбом
好歌茹芸
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.