許茹芸 - 沙漏 - перевод текста песни на немецкий

沙漏 - 許茹芸перевод на немецкий




沙漏
Sanduhr
逃出了記憶 卻掉進了憂鬱
Ich bin der Erinnerung entkommen, doch in Melancholie gefallen
淚流出了心底 我不能由己
Tränen fließen aus tiefstem Herzen, ich kann mich nicht beherrschen
下雨想躲雨 傘下卻沒有你
Wenn es regnet, will ich mich unterstellen, doch unter dem Schirm bist du nicht
這思念翻來覆去
Diese Sehnsucht wälzt sich hin und her
愛沒有道理 是我習慣累積
Liebe hat keine Logik, es ist meine angesammelte Gewohnheit
以為付出了心 就能挽回你
Ich dachte, mein Herz zu geben, könnte dich zurückgewinnen
空出了委屈 卻滿滿的孤寂
Den Kummer geleert, doch voller Einsamkeit
連心痛都不徹底
Nicht einmal der Herzschmerz ist vollständig
我像沙粒在人海裡 愛上了依賴 怎能離開
Ich bin wie ein Sandkorn im Menschenmeer, habe mich ins Verlassen verliebt, wie kann ich gehen?
一步一步都不得已 我已不懂愛的意義
Schritt für Schritt gezwungen, ich verstehe den Sinn der Liebe nicht mehr
我像沙粒在你心底 沒有人教我痛苦下去
Ich bin wie ein Sandkorn tief in deinem Herzen, niemand hat mir beigebracht, weiter zu leiden
如果世界沒有你在 我不想把眼睛睜開
Wenn du nicht auf der Welt wärst, möchte ich meine Augen nicht öffnen
逃出了記憶 卻掉進了憂鬱
Ich bin der Erinnerung entkommen, doch in Melancholie gefallen
淚流出了心底 我不能由己
Tränen fließen aus tiefstem Herzen, ich kann mich nicht beherrschen
下雨想躲雨 傘下卻沒有你
Wenn es regnet, will ich mich unterstellen, doch unter dem Schirm bist du nicht
這思念翻來覆去
Diese Sehnsucht wälzt sich hin und her
愛沒有道理 是我習慣累積
Liebe hat keine Logik, es ist meine angesammelte Gewohnheit
以為付出了心 就能挽回你
Ich dachte, mein Herz zu geben, könnte dich zurückgewinnen
空出了委屈 卻滿滿的孤寂
Den Kummer geleert, doch voller Einsamkeit
連心痛都不徹底
Nicht einmal der Herzschmerz ist vollständig
我像沙粒在人海裡 愛上了依賴 怎能離開
Ich bin wie ein Sandkorn im Menschenmeer, habe mich ins Verlassen verliebt, wie kann ich gehen?
一步一步都不得已 我已不懂愛的意義
Schritt für Schritt gezwungen, ich verstehe den Sinn der Liebe nicht mehr
我像沙粒在你心底 沒有人教我痛苦下去
Ich bin wie ein Sandkorn tief in deinem Herzen, niemand hat mir beigebracht, weiter zu leiden
如果世界沒有你在 我不想我不想把眼睛睜開
Wenn du nicht auf der Welt wärst, ich will nicht, ich will meine Augen nicht öffnen
愛到了谷底 心卻不想休息
Die Liebe ist am Tiefpunkt, doch das Herz will nicht ruhen
霧慢慢地散去 還看不到你
Der Nebel löst sich langsam auf, doch ich kann dich immer noch nicht sehen
昨天是過去 明天仍在繼續
Gestern ist Vergangenheit, Morgen geht weiter
這思念翻來覆去
Diese Sehnsucht wälzt sich hin und her
連心痛都不徹底
Nicht einmal der Herzschmerz ist vollständig
始終是我失去你
Am Ende bin ich es, die dich verloren hat





Авторы: An An Zuo, Chang De Xu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.