Текст и перевод песни 許茹芸 - 沙漏
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
逃出了記憶
卻掉進了憂鬱
Escaped
from
memory
but
fell
into
depression
淚流出了心底
我不能由己
Tears
flowed
out
of
my
heart.
I
can't
control
myself.
下雨想躲雨
傘下卻沒有你
I
wanted
to
hide
from
the
rain,
but
there's
no
you
under
the
umbrella
這思念翻來覆去
This
longing
keeps
going
back
and
forth
愛沒有道理
是我習慣累積
Love
has
no
reason.
It's
my
habit
to
accumulate.
以為付出了心
就能挽回你
I
thought
by
giving
my
heart,
I
could
win
you
back.
空出了委屈
卻滿滿的孤寂
Emptied
of
grievance,
but
full
of
loneliness.
連心痛都不徹底
Even
the
heartache
is
not
thorough.
我像沙粒在人海裡
愛上了依賴
怎能離開
I'm
like
a
grain
of
sand
in
the
sea
of
people.
I
fell
in
love
with
dependence.
How
can
I
leave?
一步一步都不得已
我已不懂愛的意義
Every
step
is
out
of
necessity.
I
don't
understand
the
meaning
of
love
anymore.
我像沙粒在你心底
沒有人教我痛苦下去
I'm
like
a
grain
of
sand
in
your
heart.
No
one
taught
me
how
to
continue
in
pain.
如果世界沒有你在
我不想把眼睛睜開
If
the
world
doesn't
have
you
in
it,
I
don't
want
to
open
my
eyes.
逃出了記憶
卻掉進了憂鬱
Escaped
from
memory
but
fell
into
depression
淚流出了心底
我不能由己
Tears
flowed
out
of
my
heart.
I
can't
control
myself.
下雨想躲雨
傘下卻沒有你
I
wanted
to
hide
from
the
rain,
but
there's
no
you
under
the
umbrella
這思念翻來覆去
This
longing
keeps
going
back
and
forth
愛沒有道理
是我習慣累積
Love
has
no
reason.
It's
my
habit
to
accumulate.
以為付出了心
就能挽回你
I
thought
by
giving
my
heart,
I
could
win
you
back.
空出了委屈
卻滿滿的孤寂
Emptied
of
grievance,
but
full
of
loneliness.
連心痛都不徹底
Even
the
heartache
is
not
thorough.
我像沙粒在人海裡
愛上了依賴
怎能離開
I'm
like
a
grain
of
sand
in
the
sea
of
people.
I
fell
in
love
with
dependence.
How
can
I
leave?
一步一步都不得已
我已不懂愛的意義
Every
step
is
out
of
necessity.
I
don't
understand
the
meaning
of
love
anymore.
我像沙粒在你心底
沒有人教我痛苦下去
I'm
like
a
grain
of
sand
in
your
heart.
No
one
taught
me
how
to
continue
in
pain.
如果世界沒有你在
我不想我不想把眼睛睜開
If
the
world
doesn't
have
you
in
it,
I
don't
want
to
open
my
eyes.
愛到了谷底
心卻不想休息
Love
has
reached
its
lowest
point,
but
my
heart
doesn't
want
to
rest.
霧慢慢地散去
還看不到你
The
fog
is
slowly
dissipating.
I
still
can't
see
you.
昨天是過去
明天仍在繼續
Yesterday
is
the
past.
Tomorrow
is
still
going
on.
這思念翻來覆去
This
longing
keeps
going
back
and
forth
連心痛都不徹底
Even
the
heartache
is
not
thorough.
始終是我失去你
In
the
end,
it's
me
who
lost
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: An An Zuo, Chang De Xu
Альбом
好歌茹芸
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.