Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
現在該怎麼好
Was soll ich jetzt tun?
現在該怎麼好
Was
soll
ich
jetzt
tun?
一句句一句句美麗的音調
Zeile
für
Zeile,
schöne
Melodien,
一個個一個神奇的韻脚
einen
nach
dem
anderen,
magische
Reime,
一些字跡潦草一些模糊記號
etwas
gekritzelter
Handschrift,
einigen
verschwommenen
Zeichen,
才能讓人覺得虚無飄渺
nur
so
wirkt
es
auf
die
Leute
ätherisch
und
vage.
一聲聲一聲聲老舊的祈禱
Klang
für
Klang,
alte
Gebete,
一片片一片片華麗的哀悼
Stück
für
Stück,
prächtige
Klagen,
一些靈感推敲
一些過往憑弔
etwas
Inspiration,
durchdacht,
etwas
Gedenken
an
Vergangenes.
戴上我的圓禮帽
Setze
meinen
Bowlerhut
auf.
哎呀
現在該怎麼好
Ach!
Was
soll
ich
jetzt
tun?
哎呀
美得讓人想逃
Ach!
So
schön,
dass
man
fliehen
möchte.
快樂如此吵鬧
憂傷如此寂寥
Das
Glück
ist
so
laut,
die
Trauer
so
einsam.
一切是如此完好
Alles
ist
so
vollkommen.
一聲聲一聲聲老舊的祈禱
Klang
für
Klang,
alte
Gebete,
一片片一片片華麗的哀悼
Stück
für
Stück,
prächtige
Klagen,
一些靈感推敲一些過往憑弔
etwas
Inspiration,
durchdacht,
etwas
Gedenken
an
Vergangenes.
戴上我的圓禮帽
Setze
meinen
Bowlerhut
auf.
哎呀
現在該怎麼好
Ach!
Was
soll
ich
jetzt
tun?
哎呀
美得讓人想逃
Ach!
So
schön,
dass
man
fliehen
möchte.
快樂如此吵鬧
憂傷如此寂寥
Das
Glück
ist
so
laut,
die
Trauer
so
einsam.
一切是如此完好
Alles
ist
so
vollkommen.
哎呀
不知如何是好
Ach!
Ich
weiß
nicht,
wie
es
gut
sein
soll.
哎呀
痛得讓人想笑
Ach!
Es
tut
so
weh,
dass
man
lachen
möchte.
情節如此高潮
對白如此剛好
Die
Handlung
ist
so
ein
Höhepunkt,
der
Dialog
so
passend.
一切都是我假造
Alles
ist
von
mir
erfunden.
用不完的擁抱
你問我的訣竅
Unerschöpfliche
Umarmungen,
du
fragst
nach
meinem
Geheimnis.
只要騙自己就好
Es
reicht,
sich
selbst
zu
belügen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qing Feng Wu, Xu Ru Yun
Альбом
奇蹟
дата релиза
15-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.