許茹芸 - 貓與鋼琴 - перевод текста песни на немецкий

貓與鋼琴 - 許茹芸перевод на немецкий




貓與鋼琴
Katze und Klavier
霧來了 我被趕到記憶的窗口
Der Nebel kam, ich wurde zum Fenster der Erinnerung getrieben
你走了 世界只剩下貓來陪我
Du gingst, die Welt ließ nur die Katze, um mir Gesellschaft zu leisten
我在回憶裡尋找你的蹤影
Ich suche in Erinnerungen nach deiner Spur
琴聲一段一段說出愛的心情
Der Klavierklang erzählt Stück für Stück von der Stimmung der Liebe
貓在鋼琴上留下夢的腳印
Die Katze hinterlässt Traumspuren auf dem Klavier
誰在一步一步牽引你的背影
Wer zieht deine Silhouette Schritt für Schritt fort?
貓在鋼琴上睡著了 悲傷的情歌特別溫柔
Die Katze ist auf dem Klavier eingeschlafen, traurige Liebeslieder sind besonders sanft
我陪你最久 季節已深秋
Ich begleitete dich am längsten, die Jahreszeit ist schon Spätherbst
美麗的開頭不一定有美麗的結果
Ein schöner Anfang hat nicht unbedingt ein schönes Ende
貓在鋼琴上睡著了 你走了以後寂寞不休
Die Katze ist auf dem Klavier eingeschlafen, seit du gingst, hört die Einsamkeit nicht auf
柔柔的指頭 輕輕地彈奏
Sanfte Finger spielen leise
最美的情歌總是寫在心碎的時候
Die schönsten Liebeslieder werden immer geschrieben, wenn das Herz gebrochen ist
---中場休息---
---Pause---
霧來了 我被趕到記憶的窗口
Der Nebel kam, ich wurde zum Fenster der Erinnerung getrieben
你走了 世界只剩下貓來陪我
Du gingst, die Welt ließ nur die Katze, um mir Gesellschaft zu leisten
我在回憶裡尋找你的蹤影
Ich suche in Erinnerungen nach deiner Spur
琴聲一段一段說出愛的心情
Der Klavierklang erzählt Stück für Stück von der Stimmung der Liebe
貓在鋼琴上留下夢的腳印
Die Katze hinterlässt Traumspuren auf dem Klavier
誰在一步一步牽引你的背影
Wer zieht deine Silhouette Schritt für Schritt fort?
貓在鋼琴上睡著了 悲傷的情歌特別溫柔
Die Katze ist auf dem Klavier eingeschlafen, traurige Liebeslieder sind besonders sanft
我陪你最久 季節已深秋
Ich begleitete dich am längsten, die Jahreszeit ist schon Spätherbst
美麗的開頭不一定有美麗的結果
Ein schöner Anfang hat nicht unbedingt ein schönes Ende
貓在鋼琴上睡著了 你走了以後寂寞不休
Die Katze ist auf dem Klavier eingeschlafen, seit du gingst, hört die Einsamkeit nicht auf
柔柔的指頭 輕輕地彈奏
Sanfte Finger spielen leise
最美的情歌總是寫在心碎的時候
Die schönsten Liebeslieder werden immer geschrieben, wenn das Herz gebrochen ist
貓在鋼琴上睡著了 你走了以後寂寞不休
Die Katze ist auf dem Klavier eingeschlafen, seit du gingst, hört die Einsamkeit nicht auf
柔柔的指頭 輕輕地彈奏
Sanfte Finger spielen leise
最美的情歌總是寫在心碎的時候
Die schönsten Liebeslieder werden immer geschrieben, wenn das Herz gebrochen ist
柔柔的指頭 輕輕地彈奏
Sanfte Finger spielen leise
最美的情歌總是寫在心碎的時候
Die schönsten Liebeslieder werden immer geschrieben, wenn das Herz gebrochen ist
---結束---
---Ende---





Авторы: Chang De Xu, Ru Yun Xu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.