Текст и перевод песни 許冠傑 - Blue Balloon - The Hourglass Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Balloon - The Hourglass Song
Синий шарик - Песня песочных часов
I
have
a
blue
balloon,
a
happy
tune
У
меня
есть
синий
шарик,
весёлый
мотивчик,
Love
enough
to
last
me
all
through
the
afternoon
Любви
хватит
на
весь
день,
мой
милый
котик.
I
have
the
New
York
Times,
14
dimes
У
меня
есть
New
York
Times,
четырнадцать
даймов,
And
explanations
of
the
most
profound
nursery
rhymes
И
объяснения
самых
глубоких
детских
стишков.
Before
the
rivers
run
dry
Прежде
чем
реки
высохнут,
Before
the
last
sad
goodbye
Перед
последним
грустным
прощанием,
Let′s
be
kind
to
one
another
Давай
будем
добрее
друг
к
другу,
We
can
try
Мы
можем
попробовать.
So
don't
just
throw
your
love
about
Так
что
не
разбрасывайся
своей
любовью,
It′s
not
too
late
to
find
out
Ещё
не
поздно
узнать,
Before
the
sand
has
all
run
out
of
the
hourglass
Прежде
чем
весь
песок
высыпется
из
песочных
часов.
The
carnival
is
here,
the
clowns
appear
Карнавал
здесь,
клоуны
появляются,
Plastic
painted
people
hold
each
other
near
Пластиковые
раскрашенные
люди
держатся
друг
друга,
Hopes
are
always
high,
they
echo
off
the
sky
Надежды
всегда
высоки,
они
эхом
отражаются
от
неба,
And
when
it's
over,
there's
just
a
lonely
sound
of
goodbye
А
когда
всё
кончено,
остаётся
лишь
одинокий
звук
прощания.
Too
late
to
hide
it
now,
it′s
all
around
us
now
Слишком
поздно
скрывать
это,
теперь
это
повсюду,
Oh,
how
I
want
you
girl
to
lie
beside
me
now
О,
как
я
хочу,
чтобы
ты,
девочка
моя,
лежала
сейчас
рядом
со
мной,
While
there
still
is
time,
and
all
my
poems
still
rhyme
Пока
ещё
есть
время,
и
все
мои
стихи
ещё
рифмуются,
Let
me
love
you
now,
we
can
drink
a
good,
good
wine
Позволь
мне
любить
тебя
сейчас,
мы
можем
выпить
хорошего
вина.
Before
the
rivers
run
dry,
before
the
last
sad
goodbye
Прежде
чем
реки
высохнут,
перед
последним
грустным
прощанием,
Let
us
be
kind
to
one
another,
we
can
try
Давай
будем
добрее
друг
к
другу,
мы
можем
попробовать.
So
don′t
just
throw
your
love
about
Так
что
не
разбрасывайся
своей
любовью,
You
and
me,
hey,
let's
find
out
Ты
и
я,
эй,
давай
узнаем,
Before
the
sand
has
all
run
out
of
the
hourglass
Прежде
чем
весь
песок
высыпется
из
песочных
часов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.