Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gui Ma Shuang Xing
Пройдошливые аферисты
為兩餐乜都肯制前世
Ради
еды
готов
на
всё,
в
прошлой
жизни,
видно,
проиграл
всё
подчистую,
настроение
хуже
некуда.
撞正輸晒心翳滯無謂
Поймал
неудачу,
сердце
сжалось,
зря
переживаю.
求望發達一味靠搵丁
Хочу
разбогатеть,
надеюсь
только
на
удачу.
鬼馬雙星綽頭勁
Мы,
пройдошливые
аферисты,
мастера
своего
дела,
детка.
亂搏懵撈偏門確唔曳
Рискую,
лезу
в
сомнительные
дела,
но
не
без
успеха.
做慣監躉經已係成例
Сидеть
в
тюрьме
для
меня
уже
стало
привычкой.
求望發達一味靠搵丁
Хочу
разбогатеть,
надеюсь
только
на
удачу.
鬼馬雙星眼晾晾
Мы,
пройдошливые
аферисты,
смотрим
по
сторонам,
золотце.
人生如賭博
贏輸都冇時定
Жизнь
как
азартная
игра,
никогда
не
знаешь,
выиграешь
или
проиграешь.
贏左得餐笑
輸光唔駛興
Выиграл
— посмеялся,
проиграл
— не
беда.
做老千梗好搵過皇帝
Быть
шулером,
конечно,
выгоднее,
чем
императором.
扮蟹賴野真正係滑稽
Притворяться
дурачком
— вот
настоящая
комедия.
求望發達一味靠搵丁
Хочу
разбогатеть,
надеюсь
только
на
удачу.
鬼馬雙星怕現形
Мы,
пройдошливые
аферисты,
боимся
разоблачения,
красотка.
求望發達一味靠搵丁
Хочу
разбогатеть,
надеюсь
только
на
удачу.
鬼馬雙星眼晾晾
Мы,
пройдошливые
аферисты,
смотрим
по
сторонам,
милашка.
人生如賭博
贏輸都冇時定
Жизнь
как
азартная
игра,
никогда
не
знаешь,
выиграешь
или
проиграешь.
贏左得餐笑
輸光唔駛興
Выиграл
— посмеялся,
проиграл
— не
беда.
做老千梗好搵過皇帝
Быть
шулером,
конечно,
выгоднее,
чем
императором.
扮蟹賴野真正係滑稽
Притворяться
дурачком
— вот
настоящая
комедия.
求望發達一味靠搵丁
Хочу
разбогатеть,
надеюсь
только
на
удачу.
鬼馬雙星
鬼馬雙星
鬼馬雙星
Мы,
пройдошливые
аферисты,
пройдошливые
аферисты,
пройдошливые
аферисты.
(唔
真係有型)
(Ну,
правда,
стильно)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Hui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.