Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shi Shi Ru Qi
世事如棋 (Жизнь — как шахматная партия)
倉卒歲月
世事如棋
Бег
времени
стремителен,
жизнь
— как
шахматная
партия,
每局都光怪陸離
Каждый
расклад
причудлив
и
странен.
聚晴聚雨人事天天變
События
меняются
— то
свет,
то
тень,
有喜亦有悲
В
них
радость
и
печаль.
恩怨愛恨
世事如棋
Любовь,
вражда
— всё
в
шахматной
игре,
每局都充滿傳奇
Каждая
партия
полна
легенд.
若颦若笑難辨心中意
Твой
взгляд
скрывает
тайный
смысл,
似比幕前做戲
Как
в
театральной
пьесе.
苦衷抛萬裏
Оставим
боль
позади,
今天慶幸有知己
Сегодня
счастлив,
что
ты
со
мной.
捉番盤棋共行樂
Сыграем
партию
вместе,
衝破內心藩蓠
Чтоб
снять
преграды
в
сердце.
張眼遠望
世事如棋
Вглядись
вокруг
— мир
как
шахматная
доска,
每局應觀察入微
Каждый
ход
требует
внимания.
但求共你棋藝相比較
Сравнив
наш
стиль
игры,
поймёшь,
了解做人道理
Как
жить
по
правилам.
恩怨愛恨
世事如棋
Любовь,
вражда
— всё
в
шахматной
игре,
每局都充滿傳奇
Каждая
партия
полна
легенд.
若颦若笑難辨心中意
Твой
взгляд
скрывает
тайный
смысл,
似比幕前做戲
Как
в
театральной
пьесе.
苦衷抛萬裏
Оставим
боль
позади,
今天慶幸有知己
Сегодня
счастлив,
что
ты
со
мной.
捉番盤棋共行樂
Сыграем
партию
вместе,
衝破內心藩蓠
Чтоб
снять
преграды
в
сердце.
張眼遠望
世事如棋
Вглядись
вокруг
— мир
как
шахматная
доска,
每局應觀察入微
Каждый
ход
требует
внимания.
但求共你棋藝相比較
Сравнив
наш
стиль
игры,
поймёшь,
了解做人道理
Как
жить
по
правилам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Hui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.