Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何处觅蓬莱
Где отыскать мой рай?
心向往蓬莱
想身处蓬莱
Сердцем
рвусь
я
в
рай,
хочу
быть
рядом
с
тобой,
仰望蓬莱所在
似被浮云掩盖
Смотрю
туда,
где
он,
но
скрыт
он
облачной
мглой.
想找到蓬莱
偏不见蓬莱
Хочу
найти
свой
рай,
но
не
видать
его
нигде,
遍历人间世外
费尽劳力钱财
Весь
мир
я
обошел,
и
силы
нет,
и
денег
нет
уже.
遥看天边飞鸟
原野夕阳照耀
Гляжу
на
птиц
вдали,
на
закат
в
вечерней
тиши,
顿觉宁静舒泰
恨怨渐似开解
И
чувствую
покой,
как
боль
в
душе
моей
стихает,
ты
слышишь?
方知却原来
不必盼蓬莱
И
вдруг
я
понял,
где
мой
рай,
искать
его
не
надо,
已是埋藏心内
蓬莱就是爱
Он
в
сердце
у
меня,
мой
рай
— это
ты,
моя
отрада.
遥看天边飞鸟
原野夕阳照耀
Гляжу
на
птиц
вдали,
на
закат
в
вечерней
тиши,
顿觉宁静舒泰
恨怨渐似开解
И
чувствую
покой,
как
боль
в
душе
моей
стихает,
ты
слышишь?
方知却原来
不必盼蓬莱
И
вдруг
я
понял,
где
мой
рай,
искать
его
не
надо,
已是埋藏心内
蓬莱就是爱
Он
в
сердце
у
меня,
мой
рай
— это
ты,
моя
отрада.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.