Текст и перевод песни 許冠傑 - 半斤八兩(電影"半斤八兩"歌曲) - Dian Ying (Ban Jin Ba Liang) Ge Qu / Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
半斤八兩(電影"半斤八兩"歌曲) - Dian Ying (Ban Jin Ba Liang) Ge Qu / Album Version
Half a Catty, Eight Taels (Theme song from movie "Half a Catty, Eight Taels") - Dian Ying (Half a Catty, Eight Taels) Song / Album Version
我哋呢班打工仔
通街走糴直頭係壞腸胃
We
the
working
class
going
around
borrowing
money
straight
up
have
bad
stomachs
搵嗰些少到月底點夠洗
(奀過鬼)
Earning
so
little
that
by
the
end
of
the
month
we
never
have
enough
to
spend
(even
skinnier
than
a
ghost)
確係認真濕滯
It's
truly
a
pain
in
the
neck
最弊波士郁啲發威
(癲過雞)
It's
worst
when
the
boss
shows
off
his
power
(crazier
than
a
chicken)
一味喺處係唔係亂嚟吠
(汪汪汪)
Constantly
barking
at
us
here
and
there
and
everywhere
(woof
woof
woof)
翳親加薪塊面嗱起惡睇
(扭嚇計)
Whenever
we
mention
a
raise
he
puts
on
a
scared
face
and
acts
tough
(like
a
cheapskate)
你就認真開胃
You
really
pissed
me
off
半斤八兩
做到隻積咁嘅樣
Half
a
catty,
eight
taels
worked
to
the
bone
半斤八兩
濕水炮仗點會響
Half
a
catty,
eight
taels
wet
firecrackers
just
won't
go
off
半斤八兩
夠薑呀揸鎗走去搶
Half
a
catty,
eight
taels
man
up
and
rob
someone
with
a
gun
出咗半斤力
想話攞番足八兩
Using
half
a
catty
of
strength
thinking
you'll
get
eight
taels
in
return
家陣惡搵食
邊有半斤八兩咁理想
(吹漲)
Nowadays
it's
hard
to
make
a
living,
where
can
you
find
an
ideal
situation
like
half
a
catty,
eight
taels
(stop
exaggerating)
我哋呢班打工仔
一生一世為錢幣做奴隸
We
the
working
class
for
our
whole
lives
as
slaves
of
money
嗰種辛苦折墮講出嚇鬼
(死俾你睇)
The
hardship
and
humiliation
is
horrifying
to
talk
about
(I'll
kill
you)
咪話冇乜所謂
Don't
say
it's
no
big
deal
半斤八兩
就算有福都冇你享
Half
a
catty,
eight
taels
even
if
you
have
good
luck
you
won't
enjoy
it
半斤八兩
仲慘過滾水淥豬腸
Half
a
catty,
eight
taels
worse
than
boiling
water
scalding
pig
intestines
半斤八兩
雞碎咁多都要啄啄
Half
a
catty,
eight
taels
even
the
smallest
piece
of
fortune
you
have
to
fight
for
出咗半斤力
想話攞番足八兩
Using
half
a
catty
of
strength
thinking
you'll
get
eight
taels
in
return
家陣惡搵食
邊有半斤八兩咁理想
(吹漲)
Nowadays
it's
hard
to
make
a
living,
where
can
you
find
an
ideal
situation
like
half
a
catty,
eight
taels
(stop
exaggerating)
我哋呢班打工仔
一生一世為錢幣做奴隸
We
the
working
class
for
our
whole
lives
slaves
of
money
嗰種辛苦折墮講出嚇鬼
(死俾你睇)
The
hardship
and
humiliation
is
horrifying
to
talk
about
(I'll
kill
you)
咪話冇乜所謂
Don't
say
it's
no
big
deal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAMUEL HUI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.