許冠傑 - 半斤八兩(電影"半斤八兩"歌曲) - Dian Ying (Ban Jin Ba Liang) Ge Qu / Album Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 許冠傑 - 半斤八兩(電影"半斤八兩"歌曲) - Dian Ying (Ban Jin Ba Liang) Ge Qu / Album Version




我哋呢班打工仔 通街走糴直頭係壞腸胃
Наш класс рабочих идет по улице с прямой головой и больным желудком
搵嗰些少到月底點夠洗 (奀過鬼)
Найдите те, которых меньше, чем достаточно, чтобы вымыться в конце месяца видел призраков)
確係認真濕滯
Это действительно серьезно. Влажный застой.
最弊波士郁啲發威 (癲過雞)
Самая большая халатность Боши Ю Фувэй (без ума от курицы)
一味喺處係唔係亂嚟吠 (汪汪汪)
Слепо лает повсюду (лает)
翳親加薪塊面嗱起惡睇 (扭嚇計)
Ян целует кусочек лица и смотрит на него (скручивает и пугает)
你就認真開胃
Просто отнесись к этому серьезно
半斤八兩 做到隻積咁嘅樣
Половина того же, восемь или два, накапливаются только так
半斤八兩 濕水炮仗點會響
Наполовину то же самое, наполовину то же самое, мокрая водяная пушка зазвонит в 9: 00.
半斤八兩 夠薑呀揸鎗走去搶
Половины того же самого достаточно, Джинджер, держи пистолет и иди и хватай его.
出咗半斤力 想話攞番足八兩
После полукилограмма силы я хочу поговорить и подняться на восемь или два фута.
家陣惡搵食 邊有半斤八兩咁理想 (吹漲)
Семейное сообщество злое и ищет еду. Это наполовину одно и то же. Это так идеально. (взрывается)
我哋呢班打工仔 一生一世為錢幣做奴隸
Наш класс рабочих был рабами монет всю оставшуюся жизнь
嗰種辛苦折墮講出嚇鬼 (死俾你睇)
Такая тяжелая работа заставляет вас пугать призраков (смерть для вас, чтобы увидеть)
咪話冇乜所謂
Тут нечего сказать
半斤八兩 就算有福都冇你享
Половина того же, даже если вы благословлены, вам это не нравится
半斤八兩 仲慘過滾水淥豬腸
Наполовину то же самое, наполовину то же самое, наполовину то же самое, наполовину то же самое, наполовину то же самое, наполовину то же самое
半斤八兩 雞碎咁多都要啄啄
Наполовину то же самое, наполовину то же самое, наполовину то же самое, наполовину то же самое, так много сломанных цыплят приходится клевать.
出咗半斤力 想話攞番足八兩
После полукилограмма силы я хочу поговорить и подняться на восемь или два фута.
家陣惡搵食 邊有半斤八兩咁理想 (吹漲)
Семейное сообщество злое и ищет еду. Это наполовину одно и то же. Это так идеально. (взрывается)
我哋呢班打工仔 一生一世為錢幣做奴隸
Наш класс рабочих был рабами монет всю оставшуюся жизнь
嗰種辛苦折墮講出嚇鬼 (死俾你睇)
Такая тяжелая работа заставляет вас пугать призраков (смерть для вас, чтобы увидеть)
咪話冇乜所謂
Тут нечего сказать





Авторы: SAMUEL HUI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.