許冠傑 - 双星情歌 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 許冠傑 - 双星情歌




双星情歌
Song of the Twin Stars
前奏
Prelude
曳搖共對輕舟飄
We row together in a light boat
互傳誓約慶春曉
Exchanging vows on this beautiful morning
兩心相邀影相照
Our hearts invite each other to take a picture
願化海鷗輕唱悅情調
May we become seagulls, singing a pleasant tune
艷陽下與妹相親
In the sunlight, we embrace each other
望諧白首永不分
Hoping to grow old together, never to be separated
美景醉人心相允
The beautiful scenery intoxicates our hearts
綠柳花間相對訂緣份
Among the green willows and flowers, we promise to be together
心兩牽
Our hearts are intertwined
萬里阻隔相思愛莫變
Thousands of miles apart, our love will never change
離別悽酸今朝似未見
The sorrow of parting is like never seeing each other again
明日對花憶卿面
Tomorrow, I will cherish the memory of your face
淚殘夢了燭影深
The candles flicker as my dream ends in tears
月明獨照冷鴛枕
The moonlight shines on the cold, lonely pillow
醉擁孤衾悲不禁
I embrace the quilt in sorrow and despair
夜半飲泣空帳獨懷憾
In the middle of the night, I cry alone in my empty bed
間奏
Interlude
心兩牽
Our hearts are intertwined
萬里阻隔相思愛莫變
Thousands of miles apart, our love will never change
離別悽酸今朝似未見
The sorrow of parting is like never seeing each other again
明日對花憶卿面
Tomorrow, I will cherish the memory of your face
淚殘夢了燭影深
The candles flicker as my dream ends in tears
月明獨照冷鴛枕
The moonlight shines on the cold, lonely pillow
醉擁孤衾悲不禁
I embrace the quilt in sorrow and despair
夜半飲泣空帳獨懷憾
In the middle of the night, I cry alone in my empty bed
夜半飲泣空帳獨懷憾
In the middle of the night, I cry alone in my empty bed






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.