Текст и перевод песни 許冠傑 - 夕陽
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望見夕陽漫照葦草千千
又見稻田像那愛詩篇篇
I
see
the
sunset
over
the
reeds,
and
the
rice
paddies
look
like
love
poems.
懷緬我倆從前
共你每天此刻相見
互訴心曲手倆牽
I
miss
the
old
days
when
we
used
to
meet
here
every
day,
holding
hands
and
sharing
our
hearts.
望見夕陽艷美
帶起炊煙
又見落霞
令我記起當天
I
see
the
beautiful
sunset
and
the
smoke
from
the
cooking
fires,
and
I
remember
that
day.
和你曠野流連
面對美景相相擁抱
話過真心不會變
When
we
walked
through
the
wilderness
and
hugged
each
other
in
front
of
the
beautiful
scenery,
and
we
promised
to
never
change.
每次細看往昔一封封信件
苦苦追憶
但覺悽怨片片
Every
time
I
look
at
the
old
letters,
I
feel
sad
and
bitter.
每次細看往昔一張張照片
綿綿柔情
又再逐漸浮現
Every
time
I
look
at
the
old
photos,
the
memories
come
flooding
back.
但見夕陽漸己消失天邊
令我茫然
頓覺百感交煎
But
now
the
sun
has
set,
and
I
feel
lost
and
confused.
惆悵以往情緣
就似眼底光輝轉變
逝去匆匆不再見
I
feel
sad
about
our
lost
love,
like
the
light
in
my
eyes
has
changed
and
disappeared.
每次細看往昔一封封信件
苦苦追憶
但覺悽怨片片
Every
time
I
look
at
the
old
letters,
I
feel
sad
and
bitter.
每次細看往昔一張張照片
綿綿柔情
又再逐漸浮現
Every
time
I
look
at
the
old
photos,
the
memories
come
flooding
back.
望見夕陽漫照葦草千千
又見稻田像那愛詩篇篇
I
see
the
sunset
over
the
reeds,
and
the
rice
paddies
look
like
love
poems.
懷緬我倆從前
共你每天此刻相見
互訴心曲手倆牽
I
miss
the
old
days
when
we
used
to
meet
here
every
day,
holding
hands
and
sharing
our
hearts.
未料到他朝講再見
I
never
thought
I
would
say
goodbye
to
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: david gate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.